Ройал tradutor Turco
79 parallel translation
Милдред Нэтуик Милдред Даннок, Джерри Мэтерс Ройал Дейно, Паркер Феннелли Барри Маколлум, Дуайт Марфилд
Burak ŞAHİN
Пусть встречает меня там завтра. Отель "Ройал Орлеанс".
Yarın Royal Orleans Otel'e gelsin.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
Royal Orleans Oteli lütfen.
Ройал Тенненбаум купил дом на авеню Арчер зимой, на 35-ом году жизни.
Royal Tenenbaum 35. yaşının kışında Archer Avenue'de bir ev aldı
Ройал брал его на прогулки по городу.
Royal onu dışarıya çıkarıyordu.
Ройал жил в Линдберг Палас отеле в течение 22 лет.
Royal 22 sene Lindbergh Palace Hotel'de kaldı
Его зовут Ройал Тененбаум.
Onun adı Royal Tenenbaum.
Ройал, это Генри Шерман.
Royal, Bu Henry Sherman.
Генри, мне неинтересны ни Франклин Бенедикт, ни Дуг Картрайт- - Я никогда- - они так же как Ройал Тененбаум, считают, что они...
Henry, Franklin Benedict ya daDoug Cartwright'le ilgim yok Hiçbir zaman olmadı ve Royal'ın gözlemleri kadarıyla o en...
Я Ройал.
Ben Royal.
Почему бы не оставить возражения мне, Ройал?
Neden itirazları bana bırakmıyorsun, Royal?
Почему ты плюнул на нас, Ройал?
Neden bizi önemsemedin, Royal?
Слушай, Ройал, если ты думаешь, что можешь войти сюда...
Dinle, Royal Buraya böyle yerleşmeyi düşünüyorsan...
Имя пациента - Ройал Тененбаум.
Hastanın ismi Royal Tenenbaum.
Ройал понял, что это правда.
Royal bunun doğru olduğunu farketti.
Почему ты сделал это с нами, Ройал?
Neden bize bunu yaptın, Royal?
До свиданья, Ройал.
Güle güle, Royal.
Да. Да, Ройал.
Evet, evet Royal.
Ройал Тененбаум.
Royal Tenenbaum.
Я не думаю, что ты засранец, Ройал.
Senin bir götoş olduğunu düşünmüyorum, Royal.
Ройал выкопал могилу для Бакли у ограды сада и похоронил его в парусиновой охотничьей сумке.
Royal bahçenin arkasında Buckley'i gömmek için çukur kazdı ve onu bir bez battaniyeye sararak gömdü,
Ройал О`Рейли Тененбаум 1932-2001 Трагически погиб, спасая свою семью с обломков тонущего линкора.
Batmakta olan geminin enkazından, ailesini kurtarmaya çalışırken trajik bir biçimde öldü.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
Yeni Crown Royal cenaze arabası Milenyum modeli.
Скажи мне. Почему ты хочешь работать в Ройал Эйрлайнз?
Neden Kraliyet Havayolları'nda çalışmak istiyorsunuz?
- Ремингтон Ройал. 50 баксов.
- Remmings Royale. 50 dolar.
Кир Ройал и Смуш бейби отстают.
Kir Royale ve Smoosh Baby geriye düştü.
— Затем Кир Ройал.
- Kir Royale dış kulvarda.
Третьей приходит Кир Ройал.
Kir Royale üçüncü sırayı aldı.
Быстро, три дня, три ночи, В отеле Ройал Гавайи.
Kısa bir tatil, üç gün, üç gece, Royal Hawaiian Otel'de kalacağız.
Алоха, Добро пожаловать в Ройал Гавайи.
Aloha, Royal Hawaiian'a hoş geldiniz.
Ройал Слокам.
Royal Slocum.
Ройал Торонто, рейс 67 из Лондона приземляется у 122 выхода.
Londra'dan gelen 67 sefer sayılı Royal Toronto uçağı 122 numaralı kapıya yanaşıyor.
Сэр, я думал, вы ненавидели всё, что связано с Ройал-Корт.
Efendim, tüm o "Royal Court" olayından nefret ediyorsunuz sanmıştım.
И я мчусь всё ниже и ниже, Сэр Лоуренс Оливье сыграл роль Арчи Райса в "Комедианте" в театре Ройал-Корт.
Sör Laurence Olivier Royal Court Tiyatrosu'nda "The Entertainer" oyununda Archie Rice'ı oynamaya gitti.
Если вы хотите подтверждения от моего дедушки, он остановился в "Ройал Ривьере".
Dedemden doğrulama isteyecekseniz kendisi Royal Riviera otelinde.
Мой пациент - Ройал.
Benim hastam Royal'dı.
Как... как себя чувствует Ройал?
Royal'ın durumu nasıl?
Ройал, Ройал, смотри, что я делаю.
Royal, Royal bak ne yapıyorum.
Ройал, посмотри на меня.
Royal, bana bak.
А что? Именно это и делал Ройал.
Çünkü bulduğumda Royal da öyle yapıyordu.
Сидеть, Ройал.
Otur Royal.
Иди сюда, мальчик. - Иди ко мне, Ройал.
- Buraya gel Royal.
- Это важное решение... - Ройал, кто любит тебя?
- Royal, seni en çok kim seviyor?
- Давай, Ройал. Давай. Мой диван суперкомфортный.
Koltuğum ne kadar rahattı, değil mi?
- Ройал, малыш, иди сюда.
- Royal, buraya gel oğlum.
У тебя такой хороший вкус, Ройал.
Çok iyi bir zevkin varmış Royal.
"Кроун Ройал", угощайтесь.
İçki ikramımız.
Ройал Торонто...
Ciddi misin sen?
Взять его, Ройал.
Yakala Royal.
- Иди сюда, Ройал.
- Gel Royal.
Давай, Ройал.
- En iyi dost erkektir.