Рольф tradutor Turco
122 parallel translation
- Рольф.
- * Volf.
- Рольф, добрый вечер.
- Rolfe, iyi akşamlar.
Юный Рольф, как всегда.
Şu delikanlı Rolfe, tabii.
Рольф.
Rolfe!
О, Рольф.
Ah, Rolfe!
У дачи, Рольф ".
Saygılarımla, Rolfe. "
" Милый Рольф.
" Sevgili Rolfe :
Но, Рольф...
Ama, Rolfe!
Рольф, нет.
Rolfe, lütfen.
- Дай сюда, Рольф.
- Onu bana ver, Rolfe.
Рольф.
Rolfe.
Гастингс, Мари Марвель и ее муж, Грегори Рольф, звезды мировой величины. Они снимались...
Marie Marvelle ve kocası Gregorie Rolf, uluslararası yıldızlardır.
Я Грегори Рольф.
Ben, Gregorie Rolf.
Много на этом потеряли, по-моему. А еще поговаривали, что леди Ярдли и Рольф довольно часто проводят вместе вечера.
Ancak Leydi Yardly ile Rolf'un sıkça birlikte görüldüğüne dair dedikodu vardı.
Рольф предлагает большую сумму денег, но ее недостаточно, чтобы снова встать на ноги.
Ama artık çocuklarımız olduğuna göre düzlüğe çıkmak istiyorum. Rolf, oldukça fazla para öneriyor ama tekrar doğrulmama yetecek bir meblağ değil.
Было не так много работы, и я обратил внимание, что мистер Рольф покинул гостиницу около 11-15.
Çok meşgul değildik o yüzden Bay Rolf'un otelden 11 : 15'te ayrıldığını özellikle fark ettim.
Этот человек, кем бы он ни был, попросил принести из сейфа шкатулку с алмазом мадам Рольф.
Bu adam, artık her kimse,... Bayan Rolf'un kasadaki mücevherlerini istedi.
Месье Рольф, вы так обычно расписываетесь?
Mösyö Rolf, bu sizin her zamanki imzanız mı?
Я вам говорю. Успокойтесь, мистер Рольф.
Pekala, Bay Rolf.
Успокойтесь, мистер Рольф.
Lütfen, Bay Rolf! Burada bir soruşturma yürütmeye çalışıyorum.
Одно слово на ушко, мистер Рольф, если не возражаете.
Konuşmamız gerek, Bay Rolf.
Взял месье Грегори Рольф.
Mösyö Gregorie Rolf tarafından.
Алмаз украл сам Грегори Рольф.
Elması çalan, Mösyö Gregorie Rolf'tu.
Месье Рольф, добрый день.
Günaydın, Mösyö Rolf.
Месье Рольф, не надо больше лгать.
Mösyö Rolf, yalan söylemeyi kesin.
К вам мистер Рольф, мистер Хоффберг.
Bay Rolf geldi, Bay Hoffberg.
Ван Бракс, это Грегори Рольф.
Van Braks, ben Gregorie Rolf.
месье Рольф. Куда он поехал? - Аэропорт Кройдон.
Mösyö Rolf nereye gitti, Hastings?
Хотя в данный момент в аэропорту Грегори Рольф считает, что алмаз, что лежит в его кармане, тоже настоящий.
Ancak şu sıralar Mösyö Rolf havaalanında ve kendi cebindeki elmasın gerçek olduğunu sanıyor.
Может, Рольф был прав.
Belki de Rolf haklıydı.
Да твой сын, Рольф Харрер, родился, когда ты лез на гору.
Oğlun, Rolf Harrer, sen dağa tırmanırken doğdu.
Я пытаюсь представить тебя Рольф. И вот каким я тебя вижу.
Seni hayal etmeyi deniyorum, Rolf ve gözümde canlanan şu :
Рольф Иммендорф.
Rolf Immendorf. "
Рольф, выйди, познакомься с ним!
Rolf, onunla tanışmaya gelsene.
Рольф не спеши!
Rolf, acele etme.
Нам нужно подождать, когда вернется Джон Рольф с вождем индейцев.
John Rolfe'un yerlilerin şefi ile dönmesini beklemeliyiz.
- Джон Рольф, Ваша лошадь.
- John Rolfe, atınız, efendim.
Великий вождь, я Джон Рольф.
Büyük Şef, Ben John Rolfe.
Ладно, ну и дела Рольф.
- Hmm. İyi iş, Rolfe.
Не понимаю, Рольф.
- Anlamıyorum, Rolfe.
Рольф, приведите ее на бал.
Rolfe, Onu Av balosuna getirecekmisin.
Джон Рольф и принцесса Покахонтас! И Утама...
- John Rolfe ve Prenses Pocahontas... ve Utam-
Джон Рольф, Джон Рольф!
- John Rolfe! John Rolfe!
Держу пари, старина Джон Рольф уже сам не рад, что встретил эту Покахонтас.
Vahşice. İddiaya varım John Rolfe keşke gözlerimi hiç Pocahontas'a çevirmeseydim diyordur.
- Ну, Рольф.
- Lütfen, Rolfe.
Отпусти ее, Рольф.
Onu rahat bırak, Rolf.
Дорогой Рольф Харрер!
Sevgili Rolf Harrer,
Молодец, Рольф.
Aferin, Rolfe, örnek olarakta bir kafir getirmişsin.bize
Джон Рольф!
- John Rolfe!
Рольф, Рольф, старина!
Rolfie, eski dost!
Приказанье дал король, И привез дикарку Рольф.
Belki de birkaçınıza çığlık attıracak kılık değştirenleri görmekten şaşıracaksınız