English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Ронон

Ронон tradutor Turco

102 parallel translation
Эй, Ронон, подождите!
Hey! Ronon, bekle.
Тейла и Ронон осматривают оставшуюся часть корабля.
Teyla ve Ronon geminin geri kalanını araştırıyorlar.
Где Тейла и Ронон?
Teyla ve Ronon neredeler?
Ронон собирается пойти проверить его.
Ronon gidip onu kontrol etmek üzereydi.
Ронон?
Ronon?
Ронон Декс.
Ronon Dex.
Ронон, Тейла, вы идете со мной.
Ronon, Teyla, siz benimle öndesiniz.
Ронон, вы куда?
Ronon, nereye gidiyorsun?
Ронон стрелял в меня?
Ronon beni vurdu mu?
Ронон...
Ronon...
Не волнуйтесь, Ронон.
Endişelenme, Ronon.
Ронон, можем мы поговорить?
Ronon. Biraz konuşabilir miyiz?
Родни, Тейла... Ронон?
Rodney, Teyla...
Ронон!
Ronon!
Тейла, Ронон.
Teyla, Ronon.
Ронон.
Ronon.
Это Тейла, Ронон, МакКей.
Bu Teyla, Ronon, McKay.
Ронон противостоял Рейфам, один на один, последние семь лет.
Son yedi yıldır Ronon Wraithlerle teke tek kapışıyordu.
Ронон прав.
Ronon haklı.
Ронон приведет его в пещеру.
Ronon onu mağaraya getirecek.
Слушайте, Ронон говорит, мы рядом.
Ronon yaklaştığımızı söylüyor.
Знаете, я считал забавным бредом, когда Ронон пытался выследить Рейфа в этом лесу.
Ronon ormanın içinden bir Wraithi izlemesinin bayağı delice olduğunu düşünüyordum.
Тейла, Ронон, вы со мной.
Teyla, Ronon, siz benimlesiniz.
Специалист Ронон Декс.
Uzman Ronon Dex.
Ронон просит напомнить вам, что доктор Бекетт должен прийти невооруженным.
Ronon Doktor Beckett'in silahsız geleceğini hatırlatmamı istedi.
Ронон - доктор Карсон Бекетт.
Ronon, Doktor Carson Beckett.
Доктор Бекетт - Ронон.
Doktor Beckett, Ronon.
Полковник, Ронон ушел.
Yarbay, Ronon gitmiş.
Тейла и Ронон свалились слишком быстро, когда их подстрелили.
Teyla ve Ronon vurulduklarında çok kolayca düştüler.
Итак, почему эти парни не наблюдают за нами? Ронон прав.
O zaman neden bu herifler bizi gözetliyor?
Я вовсе не плохой парень, Ронон.
Burada kötü adam ben değilim, Ronon.
Ронон и Тейла?
Ronon ve Teyla?
Я полечу на нем - это очевидно - но я хочу, чтобы МакКей, Тейла и Ронон были в ударной команде.
Ben uçuracağım, bu açık, ama saldırı ekibinde McKay, Teyla ve Ronon'ı istiyorum.
Тейла и Ронон?
Teyla ve Ronon?
Это Ронон, Тейла, МакКей.
Bu Ronon, Teyla, McKay.
О! Спасибо, Ронон.
- Teşekkürler Ronon.
Ронон. Тейла. Пожалуйста, ответьте.
Ronon, Teyla, lütfen cevap verin.
Слушайте, мне нужно, чтобы вы прямо сейчас вытащили МНТ и отрезали питание, или Ронон с Тейлой умрут.
Ben iyiyim. Dinle, SNM'yi çıkarıp güçlerini hemen kesmeni istiyorum yoksa Ronon ve Teyla ölecekler.
Нет, Ронон - единственный выживший из мира, известного как Сатеда.
- Hayır. Ronon Sateda isimli bir gezegenden tek kurtulan kişi.
Пейте, Ронон, и радуйтесь.
İç ve sevin Ronon. Yalnız değilsin!
Ронон, что вы наделали?
Ronon, ne yaptın sen?
Стоит это того, Ронон?
Buna değer mi, Ronon?
Ронон идет с ним.
Ronon yanında geliyor.
Тейла и Ронон продолжат это расследование, а вы сможете присоединиться к ним, как только закончите с этим.
Teyla ve Ronon o soruşturmaya devam edecekler bunu bitirdiğinde onlara katılabilirsin.
Но, Ронон, именно поэтому вас здесь нет.
Ama Ronon, o yüzden burada ismin yok.
Ронон, что вы делаете?
Ne yapıyorsun?
Ронон, вы должны доверять нам.
Ronon, bize güvenmen gerekiyor.
- Ронон!
Ronon!
Ронон, вы сбрендили?
Ronon, sen delirdin mi?
Ронон.
Ronon...
Ронон!
Ronon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]