English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Рохля

Рохля tradutor Turco

30 parallel translation
старая рохля.
Araba kullanmayı beceremeyenler, taksiye binsin.
Что в сумке : рохля?
Poşette ne var, hanımevladı?
Гомер Симпсон, сэр. Один рохля из сектора "7-Джи".
Homer Simpson, efendim, Sektör 7G`nin aptal çalışanlarından biri.
Рохля!
Sözüne güvenilmezin teki!
Он, мол, рохля и не умеет торговаться.
Ona göre o menfaatlerini korumayı bilmeyen bir adamdır.
Рохля.
Ezik.
Эр, о, ха, эл, я. Рохля.
E-Z-İ-K.
- Кошмар! - Прямо рохля какой.
Tahayyül edebiliyor musunuz?
Рохля. Нет, мистер Монк, вы не рохля.
Hanım evladı.Hayır, Bay Monk, Siz hanım evladı değilsiniz
Я полу-человек, полу-рохля.
Yarı insan yarı hanım evladı
Он рохля.
Korkağın teki.
Поэтому ты думаешь, что я - рохля?
Bu, gözünde beni narin biri mi yapıyor?
А его адвокат, Джо Манхохэнд! Не такой уж и рохля.
Avukatı Joey Manhohand da beceriksiz değil.
Так и скажи, что я просто рохля.
Madem başladın, bana korkaksın deseydin.
Да, я рохля, ну и что?
Korkağım ne olmuş yani?
- Какой рохля.
- Tam bir hıyar.
Рохля ты....... и размазня
Hemen cıvıyorsun.
Блядь, не начальник, а тупой рохля, - ему что в лоб, что по лбу.
Seninle kaybedecek vaktim yok.
Рохля.
Baştan savma.
- Рохля.
- Pısırık!
Потому что он бесхребетный рохля, прямо как его папа.
Çünkü o, babası gibi korkak bir taviz veren.
- Рохля.
- Sen bir korkaksın.
Я сказала, что ты долбаная рохля.
Ben seni lanet olası bir korkaksın dedi.
Клянусь богом, ты... такое же рохля, как этот кусок мяса!
Yeminim olsun ki, sen, bu kalın et dilimi kadar ölüsün!
- Он теперь жирная рохля. - Мне не нравится. - Вообще не психо.
Pete biraz önce zihinsel engelli deli gibi şeyler söylediğim için özür dilerim.
- Джамал слова поперек не скажет, он рохля.
Ve Jamal da karşı çıkmayacak. Çünkü çok pasif.
Рохля!
Sersem.
Ну же, рохля.
- Hadi, muhallebi bacaklı.
Рохля.
- Ahmak kız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]