Рэнди tradutor Turco
1,510 parallel translation
Я-то до дома не добрался, но, к несчастью для Джой, это удалось Рэнди.
Ben hiç evden çalmazdım ama Joy'un şansına, Randy çaldı.
Рэнди понимал, что нельзя просто засунуть фольгу обратно в морозилку. Тут-то он и понял, что может убить сразу двух зайцев :
Randy'nin tek bildiği, boş tabağı dolaba geri koyamayacağıydı ve bu nedenle yapacağı en iyi şeyi fark etti :
Твой диван, Рэнди, и так на самом деле мой.
Senin kanepe zaten benim, Randy.
Рэнди никак не мог избавиться от чувства вины.
Randy günlerce kendini suçlu hissetti.
Удачи. С любовью, Рэнди
Kendinize iyi bakın, Randy. "
О боже! Рэнди, неужто это ты все устроил?
Aman Tanrı'm Randy, bunların hepsini sen mi yaptın?
Надеялась, что Рэнди застрелится, но так даже лучше.
Bunu Randy kendini öldüreceği için yapacaktın ama böylesi daha iyi oldu.
Спасибо, Рэнди.
Sağol, Randy.
Ну... списком гостей большей частью Рэнди занимался.
Davetlilerden Randy sorumluydu.
Рэнди, тут написано "кому дала".
Randy, orda "Yattığım adamlar" yazıyor.
Рэнди, мне с ним не совладать.
Bu adama bir şey yapamıyorum, Randy.
Рэнди, это же то что нужно.
Randy, bu hârika.
Может, мне просто показалось, но в то утро Рэнди был какой-то взбудораженный. Впрочем, это относилось не только к Рэнди.
Bana öyle gelmiş olabilir ama Randy bu sabah stresli görünüyordu Ve öyle görünen sadece o değildi.
Знаешь, Рэнди, не нравятся мне эти стейки. Они ведь не наши. Тут вообще всё не наше.
O bifteklerden istediğimi sanmıyorum Randy Bize ait değiller Bunların hiçbiri bize ait değiller Eminim birisi o biftekleri özlüyordur Ve bu tekneyi.
Рэнди, идет новый торнадо!
Bir hortum daha geliyormuş!
Боже! Рэнди!
... Aman tanrım!
Рэнди, ты жив! Хвала небесам. Прости меня.
Şükürler olsun Üzgünüm.
Черт тя драл, Рэнди!
Kahretsin, Randy!
Да не летал ты, Рэнди. Тебя просто забросило на крышу. Это всё торнадо.
Sen uçmadın, Randy Terasa hortum yüzünden fırladın
Рэнди, иди домой!
içeri girmelisin!
Пули не причинили вреда ни Рэнди, ни его штанам. И вот почему...
Mermilerin Randy'ye ya da pantolonuna zarar vermemesinin bir sebebi vardı.
Рэнди, я не могу просто плюнуть на список.
Listeyi bırakamam, Randy.
[Песня Рэнди Ньюмана]
Bücürler.
- Это Рэнди Марш Я снимаю сам себя.
Ben Randy Marsh, kendimi kameraya çekiyorum.
Рэнди, ты уберёшь эту камеру?
Randy! Şunu kapatacak mısın?
Рэнди, что же нам делать?
Randy, ne yapacağız?
Куда нам идти, Рэнди?
Nereye gideceğiz, Randy?
- Рэнди, беги!
- Randy, koş!
Рэнди!
Randy!
Рэнди, хорош уже!
Randy, şunu kesecek misin?
Помогите! Рэнди, кладовка, мы должы попасть в кладовку.
Randy, depo odası, depo odasına gitmeliyiz.
Посвящается памяти Рэнди Стоуна
RANDY STONE'nun anısına
- Рэнди.
Randy?
- Рэнди?
Randy mi?
Я твой сутенёр Рэнди! Я хочу ногти, прическу, а ты не приносишь денег!
Saçımı yaptıracağım, manikür yaptıracağım ama para vermiyorsun.
Где ты был Рэнди?
Yine kiminleydin Randy?
Сегодня я не в духе, Рэнди!
Bugün hiç havamda değilim, Randy!
- Рэнди.
- Randy.
Рэнди Ли Джеймс.
Randy Lee James.
- Рэнди Ли Джеймс.
- Randy Lee James.
- Его зовут Рэнди Ли Джеймс.
- Adı Randy Lee James.
- Рэнди Джеймс.
- Randy James.
Нет, нет, она не счастлива, Рэнди.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır değil.
- Какой-то Рэнди Джонс?
- Randy Jones adında biri.
Рэнди, Рэнди Джеймс.
Randy, Randy James.
Рэнди, что ж я здесь делаю? Я замужем!
Randy, evli barklı biri olarak burada ne yapıyorum ben!
Рэнди Хакер : Я платил 1 700 в месяц и делал это.
Aylık 1700 dolarlık kredi borcumu ödeyebiliyor, idare edebiliyordum.
Рэнди работал на железной дороге, Донна работает в домах престарелых.
Randy demiryolu işçisi ve Donna huzurevlerinde çalışıyor.
Рэнди попал в аварию на работе год назад и сейчас на инвалидности.
Randy yıllar önce bir iş kazası geçirmişti ve maluliyet maaşı ile geçiniyordu.
Рэнди!
Randy?
- Чего, Рэнди?
- Dinle.