Рёбра tradutor Turco
541 parallel translation
Она поправится. Внизу городские врачи что-нибудь ей дадут, вправят рёбра, и с ней всё будет в порядке.
İyileşecek, kasabadaki doktor ona bir şeyler verecek.
Они секли её кнутом, пока не показались рёбра.
Kemikleri görününceye kadar kırbaçladılar.
В больнице сказали, что у него переломаны руки и рёбра.
Hastane kayıtlarına göre kırık ve çatlaklar varmış.
И под рёбра.
Bir de karnına!
Здесь его рёбра, а за ними лёгкие.
Bunlar kaburgaları, arkasında da ciğerleri var.
- Прямо сюда, в его рёбра.
- Kaburgaları tam burada.
Хорошие часы. Не хочу сломать их об ваши рёбра.
Kaburgalarına vururken kırılsın istemiyorum.
Ты мне рёбра сломаешь!
- Kaburgalarımı kırıyorsun!
Ты сломаешь мне рёбра!
Kaburgalarımı kırıyorsun!
И тогда все они разобьются в лепёшку, переломают рёбра и шеи ради тебя, если поверят.
Sana inandıkları için kaburgalarını ve burunlarını kırarlar.
И я всё время на уколах, то локоть болит то рёбра, то шея!
Dirseğim, kaburgam ve boynum için hep ağrı kesici alıyorum.
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров... или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
Gerçek hayatta işimize yarayacak şeyleri asla öğretmediler örneğin rüzgarda sigara nasıl yakılır ya da ıslak odunlar nasıl tutuşturulur ya da hıncahınç dolu bir yerde bir adam kaburgalarının yerine göbeğinden nasıl süngülenir gibi.
Кто-то ел свиные ребра.
Birisi kaburga mı yiyor?
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
Çenem acıyor, kemiklerim ağrıyor. Bir adam öldürdüm ve zararsız bir adamın ölmesine seyirci kaldım.
А потом раздался такой звук, как будто у него лопнули ребра и что-то хрустнуло всередине.
Kaburgalarından sanki kırılıyormuş gibi sesler geliyor.
Это костотом, чтобы разрезать ребра.
Bu bir bistüri, kaburgaları kesmek için.
Он точно показал, что у меня вырезаны гланды и два сломанных ребра.
Bademciklerimin olmadığını ve kırık kemiklerimi tespit etti.
Они не могут быть к добру, иначе я б раэве мог внушеньям уступать, которых ужас волосы мне дыбит и заставляет сердце в ребра бить?
Uğurluysa, neden tüylerimi diken diken eden yerinde duran kalbimi doğasına aykırı halde kaburgalarıma çarptıran kehanete inanıyorum?
Что ж, этого и следовало ожидать, сломав 4 ребра.
E dört kaburgan kırılmış.
Грехи женские "И Бoг сoздал Еву из ребра Адама".
Ve Tanrı Havva'yı Adem'in kaburgasından yarattı.
Арбуз, кукурузную кашу и хлебные корки, Крокодильи ребра.
Karpuz, buğday ve yulaf ekmeği timsah pirzolası ve domuz kuyruğu
Три сломанных ребра, рана на голове. Повезло.
Üç kaburga kırık kafada da yarık var.
Лошадь выбросила меня прошлой ночью, и я подмял свои ребра.
Dün gece at beni üstünden attı ve kaburgalarımı incittim.
Ева была создана из ребра Адама, чтобы повиноваться его желаниям.
Havva, Ademe eş olsun diye kaburga kemiğinden yaratıldı.
Даже если бы я хотел выпить кофе, я держал бы монеты за ребра.
Eğer susamış olsaydım, kahve alsaydım,... paraları kenarından tutardım.
У вас сломаны два ребра, хрящ совсем ни к чёрту.
Anladım. İki kaburga kemiğin kırık, kıkırdak doku ise berbat durumda.
" правда папа, ребра перемешанные с опилками на полу... это не совсем то, как € представл € ла свою свадьбу.
Baba, yerleri talaşlı bir kaburgacı aklımdaki düğüne pek uygun değil. Kusura bakma.
Затем она летит вниз, под углом в 27 градусов. Разрывает ему ребра. И выходит с правой стороны груди.
Sonra mermi 27 derece açıyla aşağı yönelerek kaburga kemiğini parçalar... ve göğsünün sağ tarafından çıkar.
Тогда стоило хотя бы ткнуть мне пистолетом в ребра.
eğer paraya ihtiyacın varsa... çalışabilirsin.
Если ребра были сломаны, то по закону это уже нанесение телесных повреждений средней тяжести.
Kırık çıkık raporu da işe yarayacaktır. Saldırıdan suçlu bulunabilir.
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
Klingon anatomisi. 23 kaburga, iki karaciğer, 8 odacıklı kalp, çift katlı sinir zarı.
- Я себе все ребра переломал.
- Kaburgalarımı kırdın.
У Вас сломано три ребра.
Üç kırık kaburgan var.
Похоже, что мои ребра вообще не были сломаны.
- Zaten kırık kaburgam da yok.
Дай ему под ребра.
- Kaburgalarını tekmeleyeceksin.
А другой ткнул пистолетом мне в ребра и сказал : "Давай уедем на уикенд".
Diğeri de kaburgalarıma silahını dayadı ve'Bir haftasonu kaçamağı yapalım mı, ne dersin?
Ни одного ребра не сломано, и все эти раны поверхностные.
Kırık kaburga kemiği yok, bu yaraların çoğu da yüzeysel.
А вот этот педик пинал меня под ребра, когда я упал!
Ve bu pislik de yerdeyken beni tekmeledi.
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Şu Nausicaanlar sol göz çukurumu paramparça etti iki kaburgamı kırdı ve akciğerimi deldiler.
У нее было сотрясение мозга, сломанные ребра, внутреннее кровотечение.
Beyin sarsıntısı, kırık kaburgaları ve iç kanaması vardı.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Sağ önkol kemiğinde bir bileşik kırık iki kırık kaburga, yırtık bağlar gergin tendonlar, sayısız çürükler morluklar ve çizikler.
У вас сломано три ребра, может, четыре.
Yarına kadar. Bekliyor olacağım.
Перевяжи его ребра!
Ama boyun eğmeyeceğim.
Судорожный кашель сломал Сумио два ребра.
Öksürme nöbetleri, Sumiyo'ya iki çatlak kaburga kemiği bıraktı.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
Ekip, o gece zirveyi deneyecekti bir yandan da Sumiyo Yüksek Kamp'ta kırık kaburga kemiklerine rağmen.. ... telsiz bağlantısı olarak kaldı.
Горящие глаза, запекшиеся губы торчащие ребра.
Parlak gözler, kavruk dudaklar kaburgalar çıkmış!
Можно ли из-за сломанного ребра пропустить встречу в суде?
Bu yüzden duruşma için yeni gün alabilir miyim?
Мои ребра все в болячках, говорю тебе.
Ama kaburgalarım ağrıyor.
Если у тебя есть полезная информация, я буду благодарна. Будешь шутить, я вырву твои ребра и стану носить их как шляпу.
Eğer şaka yapacaksan, göğüs kafesini söküp şapka niyetine kullanırım.
Рядом с углом ребра и...
Kaburganın yan tarafında.
Рёбра целы.
Kırık kaburga yok.