Рённ tradutor Turco
51 parallel translation
ЛЕ ФИЛЬМ ДЕ ЛА ПЛЕЯД, ПРОДЮКСЬОН ДЕ ЛА ЖЕВИЛЬ, РЕНН ПРОДЮКСЬОН, СИМАР ФИЛЬМ ЭРИК РОМЕР. НР АВОУЧИТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
Eric Rohmer ALTI AHLAK HİKÂYESİ
Ренн.
Ren.
Ренн!
Ren.
Ренн-крапивник!
- Ne?
Ренн-крапивник.
Attika kuşu.
Сенсор оказался электрохимическим, и Ренн промахнулся.
Evet, elektrokimyasal ya da öyle bir şeydi değil mi? Ve o ıskaladı.
Молодчина, Ренн.
Hem de Ren. Bu harika.
Как... Это он, Ренн.
- Nasıl olur?
Разве Ренн погиб не в той комнате?
Ren o odada ölmemiş miydi?
Где комната, в которой погиб Ренн?
Daha önce sınırda değildik.
- В Ренн-ле-Шато.
Rennes-Le-Château.
Лили, я приехал в Ренн, это чудный городок, я думаю, что останусь здесь ненадолго.
" Lili, Rennes'e yeni geldim. Çok güzel bir şehir sanırım bir süre kalacağım burada.
Ренн, в чём дело?
Renn, ne duymuş?
Ренн!
Renn!
Ренн!
- Renn!
Давай, Ренн.
Hadi, Renn.
Нельзя, Ренн.
Kalamazsın, Renn.
Ренн.
Renn.
Ренн, скажи им.
- Renn, söyle onlara.
Будь здесь Ренн, не нужно было бы спрашивать.
Eğer senin yerine Renn olsaydı sorması gerekmezdi.
Где Ренн?
- Renn nerede?
Зедд и Ренн едут в одном направлении.
Zedd, Renn'le aynı yoldan gitmiş.
Быстрее, Ренн!
Çabuk ol, Renn!
Добро пожаловать, Ренн.
Hoşgeldin, Renn.
Я очарован нашей молодой гостьей Ренн.
Misafirimiz Wrenn'le ilgilenmekten kendimi alamıyorum.
Ты помнишь Ренн из...
Wrenn'i şeyden hatırlarsın...
Ренн не такая, какой кажется.
Wrenn göründüğü gibi birisi değil.
Как там наша пациентка Ренн, себя чувствует?
Hastamız Wrenn nasıllar?
Почему бы нам не попросить Ренн прийти на свадьбу?
Neden Wrenn'i de düğüne davet etmiyoruz?
С первой встречи с Ренн... узнавая ее поближе, я позволил себе поразмышлять, впервые, правда, за наши 40 лет, какой могла бы быть моя жизнь с кем-то другим.
Wrenn ile tanıştığımız gün onu tanıma fırsatı buldukça 40 yıllık hayatımız boyunca ilk kez olsun bir başkasıyla olsaydım nasıl olurdu diye düşündüm.
- Ренн, маленькая костлявая шлюха.
- Wrenn, seni çelimsiz küçük sürtük.
Когда я увидела тебя и Ренн в кафе, я так ревновала.
Seni Wrenn'le kahve içerken gördüğümde çok kıskandım.
- Ренн, погоди минутку. - Нет.
- Wrenn, bekle bir dakika.
Ну... Точнее, это из-за меня и Ренн.
Bunun benimle ve Wrenn'la alakalı olduğu çok açık.
Ренн прошел долгий путь с тех пор, как вы поручили его нам, волшебник.
Renn'i bize emanet ettiğinden beri, çok yol kat etti, Büyücü.
Ренн, мне нужно, чтобы ты слушал внимательно.
Renn, beni çok iyi dinlemeni istiyorum.
О, Ренн.
Renn.
Ренн?
Renn?
- Ренн сегодня устраивает вечеринку.
- Renn parti veriyor.
Я проверил Ренн.
Renn'in nabzını...
Думаешь, каково было Ренн?
Sence Renn neler hissetmiştir, geri zekalı?
И ты должен вернуть Ренн то, что взял.
Aldıkların için hâlâ Renn'e borçlusun.
- Вечеринка Ренн.
- Renn'in partisi.