English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / С нетерпением жду

С нетерпением жду tradutor Turco

811 parallel translation
- Напротив, с нетерпением жду этого.
- Tam tersi, bunu dört gözle bekliyorum.
Ммм, я с нетерпением жду этого.
Bunun ilerisine bakmalıyız.
С нетерпением жду вашего нового визита, сэр.
Eh, müşterimiz olma ayrıcalığınızı dört gözle bekleyeceğim efendim.
С нетерпением жду встречи.
Sizi görmeyi umutla bekliyorum.
- С нетерпением жду.
Meraktan çatlıyorum.
Я с нетерпением жду завтрашнего дня.
Yarını dört gözle bekliyorum.
"Мы встретимся сегодня вечером... С нетерпением жду встречи". Каким ещё вечером?
"Bu öğleden sonra tanışalım... o anı bekliyorum." Bu öğleden sonra ne var?
Я с нетерпением жду этот фильм.
Bu filmi dört gözle bekliyorum.
Было приятно вновь очутиться в форте "Сэджвик" и всё же я с нетерпением жду следующей встречи с моими новыми соседями.
"Sedgewick Kalesi'ni yeniden görmek güzeldi... "... ama yeni komşularımı bir kez daha ziyaret etmek için sabırsızlanıyorum
С нетерпением жду с ним встречи. Я должна идти.
- Onunla tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Я также с нетерпением жду встречи с Уэсли Крашером.
Vesley Crusher'ı da tekrar göreceğim için sabırsızlanıyorum.
Вообще-то, я с нетерпением жду нашей совместной работы. Я много о вас слышала.
Aslında, ben sizinle çalışacağım için mutluyum.
Шеф, я действительно с нетерпением жду этой миссии.
Gerçekten bu görevi bekliyorum.
Я с нетерпением жду возможности встретится с премьером Лиэра.
Lyaar başbakanıyla tanışmayı iple çekiyorum.
Я с нетерпением жду возобновления моей службы на "Энтерпрайзе", однако я ожидаю возникновения неприятной ситуации.
Atılgan'daki görevlerime dönmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Ancak sorunlu bir durum öngörüyorum.
Я с нетерпением жду возобновления моей службы на " Эн...
Atılgan'daki görevime dönmeyi...
С нетерпением жду субботнего вечера.
Cumartesiyi iple çekiyorum.
С нетерпением жду снова увидеть ее на следующей неделе.
Bir dahaki haftayı iple çekiyorum.
С нетерпением жду этого, мисс Лемон.
Ben de bunu bekliyordum, Miss Lemon.
И передай ему... Я с нетерпением жду его отзыва.
Ve ona de ki... neler düşündüğünü öğrenmek için sabırsızlanıyorum.
Ты не поверишь но я с нетерпением жду, когда к нам приедет твоя мать.
Artık annenin buraya gelip bizi ziyaret etmesini bile istiyorum.
Должна признаться, я с нетерпением жду немного строгого шведского формализма, для разнообразия.
İsveçliler'in formalite anlayışıyla tanışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Я с нетерпением жду твоего выступления.
Gösterini izlemek için sabırsızlanıyorum.
Я с нетерпением жду этого.
Dört gözle bekliyorum.
С нетерпением жду.
Dört gözle bekliyorum.
Вообще-то, я с нетерпением жду его.
Aslında sabırsızlıkla bekliyorum.
- Жду с нетерпением.
- Bekleyemem.
Да, жду с нетерпением.
Sabırsızlıkla bekliyorum.
Я жду с нетерпением, Джордж.
Beklemeye dayanamıyorum. Devam et ve beni heyecanlandır.
" Жду твоего письма с нетерпением.
"Mektubunu... "... sabırsızlıkla bekliyorum. "
О, да, конечно поедем. О, тогда жду с нетерпением.
Güzel, sabırsızlanıyorum.
Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
Sam ve Haydee ile tekrar görüşmek için can atıyordum. Gerçi hiçbir şeyin olmayacağını bildiğimden çok da beklenti içinde değildim.
Жду с нетерпением.
İyi.
И я жду с нетерпением "Жестокий секрет Ангелины"
... ve "Angelina'nın Vahşi Sırrı" nı bekliyorum.
Я жду этого с нетерпением.
Hayır. Sabırsızlıkla bekliyorum.
Жду с нетерпением.
Dinlemeye sabırsızlanıyorum.
Жду с нетерпением
Seni sabırsızlıkla bekliyorum
С ней, я жду с нетерпением.
Onunla iken, bunu dört gözle bekliyorum.
- Жду с нетерпением.
- Dört gözle bekliyorum.
Жду её с нетерпением.
O opera için gerçekten çok sabırsızlanıyorum.
Тоже жду с нетерпением.
Ben de sabırsızlıkla bekliyorum.
Жду с нетерпением!
Zevkle. Will!
Я всегда с нетерпением жду твоих визитов.
Ziyaretinizi heyecanla bekliyordum.
- Жду с нетерпением.
- Bekletme.
Жду с нетерпением.
Sabırsızlıkla bekliyorum.
- Жду этого с нетерпением.
- Ben de bekliyorum.
Да, конечно, жду этого с нетерпением.
Evet, tabii ki, sabırsızlanıyorum.
Я жду с нетерпением.
İple çekeceğim.
Я даже жду начала школы с нетерпением.
Okulun açılmasını dört gözle bekliyorum aslında.
Жду с нетерпением.
Meraktan geberiyorum.
Я жду с нетерпением, когда ты раздавишь меня.
Senin altında ezilmek için büyük istekle bekliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]