Самара tradutor Turco
45 parallel translation
Как-то раз они уехали куда-то, это было зимой и когда вернулись, с ними была Самара.
Zavallı Anna. Yıllarca denediler, ama bazen olmuyor işte.
"Самара?"
Rüya mı görüyorsun?
"Самара?"
Bunları nasıl yaptın?
"Самара?" " Я хочу, чтобы ты перестала врать.
bir anda... oldular.
"Могу я повидаться с мамочкой?" " Нет, Самара.
Bana doğruyu söylemen lazım.
"Самара?"
Ama o bilmiyor. Neyi bilmiyor?
Не здесь, Самара.
Burada olmaz, Samara.
Ее зовут Самара.
Adı Samara.
Эйдан, ты сказал, Самара не может нас слышать, когда мы спим.
Aidan. Uyuduğumuzda Samara'nın bizi duyamadığını söylemiştin.
Тебе его не получить, Самара.
Ona sahip olamayacaksın, Samara.
Но Самара, она никогда не плакала.
Ama Samara hiç ağlamazdı.
Самара.
Samara.
Самара!
Samara!
Вот она я, Самара.
Buradayım, Samara.
Пэйдж, это Самара из школы Шеридан, с которой ты должна была встретиться в кафе.
Paige, bu, Sheridan'dan Samara bugün Grille'de buluşmuş olman gereken kız.
- Самара.
- Samara.
Но я переезжаю, Самара.
Ama, taşınıyorum ben, Samara.
Готова поспорить, что Самара скоро придет.
Eminim Samara birazdan gelir.
Ой, мама, это Самара Кук.
Anne, bu, Samara Cook.
Привет, Самара.
Merhaba, Samara.
Самара, не хотела бы ты прийти?
Samara, sen gelir misin?
Самара : Посмотри, какая ты тут миленькая.
Baksana ne kadar da tatlısın.
( Самара смеется ) Это был самый лучшей день рождения.
En güzel doğum günümdü.
Где Самара?
Samara nerede?
Это мама Ханны. Это Самара.
Hanna'nın annesi.
- Приятно познакомиться, Самара.
Bu da Samara. - Memnun oldum, Samara.
Когда я вижу Самара...
Samar'ı gördüğümde...
Госпожа Самара, вы знаете этих людей?
Leydi kim?
Госпожа Самара? Клянусь, мы уже где-то встречались.
Leydi Samara, daha önce tanıştığımızdan adım gibi eminim.
Госпожа Самара... ваш корабль ждёт.
Leydi Samara, geminiz bekliyor.
Тоби, Эзра, Самара...
Toby, Ezra, Samara...
Самара... она живет с своей матерью в Вашингтоне, не так ли?
Washington'da annesiyle yaşıyor, değil mi?
Одного члена нашей семьи нет, Самара.
Bir kişi yok. O da Samar.
Самара, беги!
Samara, kaç!
Самара, послушай меня, мир, каким мы его знали, умер.
Beni dinle Samara, bildiğimiz dünya yok oldu.
- Самара?
- Samara?
Самара, как бы больно тебе сейчас не было, я бы лучше был на твоём месте.
Samara, şu an ne kadar incinsen de senin yerinde olmak isterdim.
Самара "
İSİM :
Здесь красиво, правда, Самара?
Burası güzel, değil mi Samara?
Питер, Москва, Самара.
Ve Moskova'da : bir otelim, üç lokantam, dört ekibim St. Petersburg, Moskova, Samara Rusları inek gibi sağıyorum.
Самара!
Selam.