Сан диего tradutor Turco
652 parallel translation
Нет, возьми до Сан Диего, никто не обратит внимание
Hayır, San Diego'ya al, kimsenin dikkatini çekmez.
Два до Сан Диего, пожалуйста
San Diego'ya iki bilet, lütfen.
Он оказался полицейским из Сан Диего.
San Diego'lu bir polis memuruydu.
- Это Майк из Сан Диего.
- Bu Mike San Diego'dan. - Çok güzel.
Полковник Гловер, Сан Диего, перевожу.
Col.Glover, San Diego olabilir. Oraya aktarıyorum.
Вот эту я сделал в Сан Диего после учёбки.
Acemi kampından sonra, Bunu Dego'da aldım.
Они ограбили по пути несколько мест в Сан-Диего.
San Diego yolunun aşağısında soygun yaparlar.
Если бы ты поехал в Сан-Диего и передал в нужных местах,...
Şimdi eğer Aşağı Diego tarafına düşmüşsen ve sözlerini doğru yerlerde bırak.
Зачем ты думаешь я грабил по дороге в Сан-Диего?
Niye San Dieogo yolundaki silahlı soygunları benim yaptığımı düşünüyorsun?
Вы уверены, что передача идет из Сан-Диего?
San Diego'dan olduğundan emin misin?
Радиосигнал приходит из окрестностей Сан-Диего, чего не может быть.
Telsiz sinyali San Diego yakınlarından geliyor.
Действительно, передают из Сан-Диего.
- San Diego'ya inelim.
Что нового из Сан-Диего, Сандстром?
San Diego'dan yeni bir şey var mı, Sundstrom?
Мы ее написали раньше, только у нас она называлась... "Мое сердце осталось в Сан-Диего". "
Önce biz yazdık ancak adı, "I Left My Heart in San Diego" ydu.
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
- Nerede? Honolulu?
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
1964'de San Diego polisine katıldı.
Сколько пробыл в Сан-Диего?
San Diego'da ne kadar kaldın?
До Сан-Диего?
San Diego'ya mı?
Я поеду домой к родителям в Сан-Диего.
San Diego'ya ailemin yanına gidiyorum.
ГДЕ-ТО НА ДОРОГЕ ИЗ САН-ДИЕГО
San Diego Yolu Üzerinde Bir Yer
Должно быть, девушка с конференции в Сан-Диего
Ha şu Barbara! San Diego konferansındaki kız olmalı.
Она писала докторскую в Сан-Диего. о влиянии работающих женщин в семьях Чикано.
Doktorasını San Diego'da çalışan kadınların Chicano ailelerine olan etkileri üzerine yapmış.
В Сан-Диего.
San Diego.
Парень ждет ее в Сан-Диего.
Adam San Diego'da.
Полиция Сан-Диего.
San Diego Polis Departmanı.
Говорит Сержант Юнг из участка Сан-Диего.
San Diego Polisi Komiser Yardımcısı Young konuşuyor.
Полиция Сан-Диего, отдел по наркотикам.
San Diego polisi. Narkotik Departmanı.
Сан-Диего, отдел по наркотикам.
San Diego polisi. Narkotik.
Полиция Сан-Диего, отдел по наркотикам.
San Diego polisi, Narkotik Bölümü.
Собачий участок Сан-Диего.
San Diego K-9.
Даже в Сан-Диего выпадет снег.
San Diego üzerine kar gibi yağar.
- Полно судов выходит из Сан-Диего...
San Diego'da ortaya gemiler çıkar.
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
# # Beyzboldan konuşuyoruz # # # # Maine`den San Diego`ya # #
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
# # # # [Instrumental Break] # # Beyzboldan konuşuyoruz # # # # Maine`den San Diego`ya # #
Когда я работал в Сан-Диего 6 лет подряд мы снимали, как ласточки прилетают в Капистрано.
San Diegoda altı yıl boyunca Capistranoda kırlangıçların dönüşünü çektim.
Сан-Диего!
Ve onlarla tanışmak için, San Diego'ya dizlerimin üzerinde yürüyeceğim.
Я уеду домой в Сан-Диего.
San Diego'ya.
Его мама и сестра поблизости от Сан-Диего и он поменяет армию на хорошую работу.
Annesiyle ablası San Diego'dalar. O da ordudan ayrılıp, iyi bir iş bulacak.
- Отошлите его в Сан-Диего.
- Onu San Diego'ya gönderin.
Они хотят, чтобы ты ехал в Сан-Диего.
San Diego'ya gidip önden yardımcı olmanı istiyorlar.
- Какой в Сан-Диего телефон?
- San Diego'nun numarası kaç?
Сегодня у меня в гостях будут доктор Карл Саган и Джоан Эмбри, директор зоопарка Сан-Диего.
Çünkü bu gece Dr. Carl Sagan ve San Diego hayvanat bahçesinden Joan Embry misafirlerim olacak.
- И права из Сан-Диего.
- San Diego sürücü ehliyeti.
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
- Привет, Сан-Диего.
Selam, San Diego.
Это Фрэнк, Сматс, вечерние новости Сан-Диего, мы едем в составе кавалькады полицейских машин, преследующих БМВ с похищенной Натали Восс.
Ben Kanal 12den San Diego akşam haberlerinden Frank Smuntz... Şu an hızlı bir kovalamacanın ortasındayız.
- АЙ-БИ-ЭМ в Сан-Диего и на всех национальных каналах.
Beni ve Nataliyi sabahtan San Diego ya götürmeni ve tüm ulusal sabah programlarına çıkarmanı istiyorum.
увидимся на съезде Стейси-94, в аэропорту Хилтон, Сан-Диего.
San Diego havaalanında StacyCon'94'de görüşmek üzere.
Например, в Сан-Диего
San Diego gibi.
Его приняли в Сан-Диего!
Kabul edildi, San Diego'ya kabul edildi.
В Сан-Диего!
San Diego!