English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Свинью

Свинью tradutor Turco

466 parallel translation
- А затем вышла свинья, и вместо неё, он поцеловал свинью.
- Sonra domuz çıkmış ve çocuk onu öpmüştü.
Я не вижу свинью поблизости.
Bir domuz bile görmüyorum.
"На спор я поцелую кого угодно... " даже свинью твоего старика. "
Şöyle dediğini duydum : "Bahse girdim mi, senin ihtiyarın domuzunu bile öperim."
Надолго я запомню эту свинью.
Bu domuzu hiç unutmayacağım.
Чего ты добивался? Чтобы нам морду набили? И забрали свинью?
" Yoksulluk ve çirkinlik..... onların hatası mı acaba?
Ладно, предположим, я тебя послушаюсь. Мы задушим эту свинью. Я говорю, предположим.
Diyelim ki dediğini kabul ettim ve domuzu paylaştım.
Вы подложили мне свинью.
Bu planlarımı biraz bozar.
- Не упоминай при мне эту свинью.
- O domuzun adını anma.
Убей свинью! Глотку режь!
# Domuzu gebert!
Убей свинью!
Domuzu gebert!
Убей свинью! Смотри.
Domuzu gebert!
Мы убили свинью!
Bak! Bir domuz öldürdük!
Убей свинью! Глотку режь!
Domuzu gebert!
Убей свинью!
Kanını akıt! Domuzu gebert!
Убей свинью...
Kanını akıt! Domuzu geber...
Мы перемешали свинью с остатками английских туристов.
İngiliz turistlerden arta kalanlarla domuz etini karıştırdı.
Я куплю свинью... и заставлю ее трахать тебя.
Bir domuz alacağım... Sonra seni o domuza düzdürteceğim.
Эти подонки связали меня как свинью.
Piç herifler beni domuz gibi bağladı.
Это правда. чтобы подобрать часы. и Свинью и Свисток.
- Evet doğru. Geri dönüp, 3 kez saatleri değiştirmek zorunda kaldım. Dün 3 ayrı rezervuara...
А эту наглую молодую свинью нужно стегать хлыстом
Bu küstah genç domuzun... kırbaçlanması gerekir!
Это был маленький, похожий на свинью человек, с отвратительным лицом.
Küçük bir domuza benzeyen biri, çirkin bir yüze sahip.
Ты закoлешь эту свинью, да?
Domuzcukları öldüreceğiz değil mi?
Мясник идёт забивать свинью.
Kasap, domuzu kesmeye geliyor.
Свинью за свиньей.
Domuz üstüne domuz.
Ты хочешь подложить мне свинью?
O yüzden beni uğraştırma.
Уберите свинью и будет легче грузить кирпичи.
Domuzu aşağıya indirirseniz, yüklemesi daha kolay olur.
Меня связали как свинью.
Bir domuz gibi bağlandım kaldım burada.
ХУАН : Я не могу задавить мою любимую свинью.
En sevdiğim domuzu yaralayamam.
Она спрашивает, зачем мы убили ее свинью.
Domuzları niye öldürdünüz diye söyleniyor.
Я был мусульманином, уж свинью-то я всегда распознаю!
Domuz polislerin kokusunu alırım. Eskiden müslümandım. Domuzu tanırım.
Убью вонючую свинью.
- Öldür onu! O pis herifi öldüreceğim.
Ты убил свинью.
Bir domuzu öldürdün.
Это как поливать свинью духами.
Bu, bir domuzun üzerine parfüm dökmek gibi.
И мы возьмем с собой Мефисто, танцующую свинью.
Seni ve dans eden domuz Mefisto'yu alalım.
- Прими аспирин! - Никогда! Я зарежу эту свинью!
Niye biraz aspirin almıyorsun?
Нет, нет, тут всё связано с тем, как они убивают свинью.
Hayır, domuzun kesilme şeklinin temiz olup olmaması asıl konu.
Король запрещено лесу свинью дикую убивать в нем...
Kral yasak orman domuzu yaban öldürmek, bir...
Эй, я только что видел человека - свинью.
Hey, Az önce bir domuz-adam gördüm.
Я рассказываю про человека - свинью.
Domuz-adam'dan bahsediyorum.
О, если я услышу про человека - свинью еще один раз -
Bir daha bu domuz-adam kelimesini duyarsam -
Ладно, я хочу увидеть человека-свинью.
Tamam, Domuz-adamı görmek istiyorum.
Покажи мне человека-свинью.
Bana domuz-adamı göster.
Кто спас свинью?
- Peki ya domuzu kaydersek ne olur?
Нет, только не свинью, нет, только не свинину!
- Bekle. - Domuz eti olmaz!
Убей свинью!
# Domuzu gebert!
Убей свинью!
# Kanını akıt!
Выпусти кровь! Убей свинью!
# Kanını akıt!
Убей свинью!
Kanını akıt!
Крайтон, убери эту тройскую свинью.
Tryton, şu Troyian domuzunu uzaklaştır.
На свинью.
Domuz.
Я чую свинью.
Domuz kokusu alıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]