Селки tradutor Turco
74 parallel translation
Эй, Селки!
- Hey, Selkie!
Селки, моя морская львица, учила меня плавать.
Denizaslanım Selkie, bana yüzmeyi öğretti.
Слушай, у меня тут Селки, Фред, Галилей и книжка про Алекса Ровера.
Bak, yanımda Selkie, Fred ve Galileo var. Bir de yeni Alex Rover kitabı.
Ну и кавардак, да, Селки?
Burası feci dağılmış, değil mi, Selk?
Ну и кавардак, да, Селки?
Burası çok dağınık, değil mi Selk?
Селки, он едет!
Selkie, o geliyor.
Селки, подъём!
Selkie, uyan hadi!
Давай, Селки, устрой им встречу.
Tamam, Selk. Saldır onlara. Gazla onları.
Ты сделала, что могла, Селки.
Elinden geleni yaptın, Selk.
Селки, мы нужны Джеку!
Selkie, Selkie, çabuk!
- Значит, она была селки?
- Öyleyse bir Selkie miymiş?
- Кто такая селки?
- Selkie ne ki?
Девушка-тюлень. Можно услышать, как селки поют на Тюленьей Скале
Bir çeşit fok kadın ; örtü kayaları üzerinde şarkı söylerlermiş.
- Может, на языке селки.
- Bir Selkçe olmalı. - Selkçe mi?
- Почему? Так селки общаются под водой.
- Suyun altında bu şekilde iletişim kuruyorlar.
- Задали в школе. О селки.
- Okulla ilgili, Selkie'leri.
Селки?
Selkie'ler mi?
Как занесло сюда французскую селки?
Fransız bir Selkie'nin burada ne işi olabilir ki?
Селки часто находят своё счастье с обитателями суши.
Selkie kadınları aradıkları beklenmedik mutluluğu çoğu kez bir kara adamıyla bulur.
- Да, есть книги о селки?
Selkie'ler hakkında kitabınız var mı hiç?
Ты говорил, что селки живут в Шотландии.
İskoçya'da Selkie'lerin olduğunu söylemiştin, değil mi?
Селки носят женское бельё?
Selkie'ler de iç çamaşırı kullanır mı?
У всех селки есть морские мужья.
Tüm Selkie'lerin olur.
- Если ты селки, ты можешь.
- Ama bir Selkie'ysen yapabilirsin.
Но я не селки.
Öyleyse bir Selkie değilim.
Ладно, ты не селки.
Tamam, Selkie değilsin.
Значит, ты не селки.
Yani sen Selkie değilsin, öyle mi?
Когда селки занимается любовью с рыбаком, она она плачет солёными слезами.
Bir Selkie, bir balıkçıyı sevdiğinde böyle tuzlu göz yaşı döker.
- Помнишь рассказы про селки?
Kızının, "Selkie adam" dan bahsettiği kısmı da hatırlıyor musun?
Как говорит Энни, я - селки.
Annie'nin söylediği gibi, ben bir Selkie'yim.
Потому что ты - селки, а я - алкоголик.
Çünkü sen bir Selkie'sin. Bense alkoliğin tekiyim.
Станцуй танец селки.
Fok dansı yapalım. - Yapamam.
И ничего не знал о селки.
Ama bu Selkie olayını hiç duymamıştım.
Селки не пьют?
Yoksa Selkie'ler içmez mi?
Ты рассказала нам о семи слезинках и острове селки.
Bize, akıtılan yedi göz yaşından ve Selkie adasından bahsettin.
И остров селки.
Tabii Selkie adası da.
- Клоун Циркач. У нас тут тюлени, селки, клоуны.
- Soytarı Circus.
- Он же не селки?
O bir Selkie değil, değil mi?
- Ты всё ещё селки.
- Ama sen öylesin.
Я думаю, на самом деле она не селки.
Sanırım bu onun bir Selkie olmadığını anlamına geliyor.
Если бы она была селки, Вы бы всё равно их благословили?
Gerçekten de bir fok olsaydı yine de onları evlendirir miydin?
Тебе нравится селки?
Fok kızını sevdin mi?
Вы - селки?
Fok kızı sen misin?
Шубка селки.
Fok kızının paltosu.
- Не волнуйся, селки, у нас твоя шубка. - Аа?
Endişelenme fok kızı, palton bizde.
- Быстрее, друзья, отведём селки в наш форт.
- Hadi beyler, fok kızını hisara götürelim.
Мы нашли не только шубку селки, но и саму селки.
Sadece fok kızının paltosunu bulmadık... kendisini de bulduk.
А теперь, прежде чем селки споёт свою песню и отправит нас домой, нам стоит развлечь её парой собственных мотивов.
Şimdi, fok kızı şarkısını söyleyerek bizi evlerimize gödermeden önce hadi onu biraz kendi melodilerimizle neşelendirelim.
Мы победим, Селки.
Onları alt edebiliriz Selk.
- Селки?
Bir çeşit fok dili.
Селки для объятий?
O de ne?