English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сельма

Сельма tradutor Turco

175 parallel translation
- Сельма Лагерлёф.
Selma Lagerloef.
Карна, Сельма и малышка Юстина.
Karna, Selma ve küçük Justina.
Привет, Сельма.
Merhaba, Selma.
Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан.
Patty ve Selma bu akşam, Yucatan seyahatlerinin slaytlarını, göstermek için bize geliyorlar.
- [Петти, Сельма] Есть кто-то дома?
Evde kimse yok mu?
- Это Сельма решила вздремнуть.
Bu Selma, biraz kestirirken.
А это Сельма... готовит негативы для проявки.
Ve bu da Selma... Dört tane yolculuk kasedini düşürürken.
[Сельма] Сейчас разразится скандал.
Olmasını beklediğimiz bir kaza.
Пэтти, Сельма, прошу прощения.
Patty, Selma, bana bir dakikalığına izin verir misiniz?
Говорят, что в Мертвом море все держатся на поверхности но Сельма утонула до самого дна.
Herkesin Ölüdeniz de yüzeyde kalabileceğini söylüyorlar ama Selma direk dibe çöktü.
ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ, ЗАСТРЕЛИ МЕНЯ - Привет, Сельма. - Привет, Стэнли.
selam, selma selam stanley oturabilir miyim?
Которая из них Сельма? Та, которая любит фильмы про полицейскую академию и прогулки в парке осенью.
polis akademisi filmlerini ve sonbaharda... parkta yürümeyi seven.
Это Сельма? Вот это да!
- oh, bu Selma mı?
Пора отдать мою любовь как дешевое вино. Доведи до кольца, Сельма. Привет!
bir fare yakalayabilmek için bir parça peynir atmanın zamanı geldi tıpkı ucuz bir şarap gibi, aşkımı ifade etmemin zamanı geldi işi bitir Selma hey!
Патти, Сельма, какой приятный сюрприз!
Buraya ne diye gelirler, Patty, Thelma, ne hoş bir süpriz!
Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца.
"Sevgili Selma... " son mektubun, kalbimin maksimum güvenlik uygulanan kısmında....... bir isyana neden oldu "
- Сельма, можно мне?
Selma, ben de öpebilir miyim?
Сельма, никогда не видела тебя такой счастливой. Хихикаешь, как школьник.
Seni hiç bu kadar mutlu görmemiştim- -... liseli kızlar gibi kikirdiyorsun.
Сельма, ты выйдешь за меня? - Не соглашайся.
- Selma, benimle evlenir misin?
Сельма, детка, я смущен.
Selma, sevgilim, kafam karıştı.
Нет, Сельма, ложь это. Хорошо продуманный сценарий, от которого совсем не тошнит.
Hayır, sana yağcılık yapsaydım- -... bu yalan olurdu ve ben tükürdüğümü yalamam.
- Сельма, я не знаю, что сказать.
Selma, neden bahsediyorsun anlamıyorum.
Сельма, детка, ты же всех уроешь.
Selma, sevgilim, sen hepimizi gömersin.
Сельма, детка, я просто общаюсь с другом Деннисом.
Oh, Selma, sevgilim. Sadece lak lak ediyorduk arkadaşımla... Dennis.
Бедная Сельма.
Zavallı Selma.
Сельма!
Selma! Oh!
Когда тетя Сельма зажжет сигарету, она попадет на тот свет из-за взрыва.
Selma Hala MacGyver`dan sonra sigarası yaktığında tahtalı köye doğru yola çıkacak.
Пэтти Сельма, мои соболезнования.
Patty, Selma, çok üzgünüm.
Сельма, твое свидание уже окончилось?
Selma, yemek ne çabuk bitti?
Тетя Сельма не сочтите за наглость, но почему бы вам не попробовать искусственное оплодотворение?
Selma Hala, bu söyleyeceğim biraz cüretkar olabilir ama yapay döllenmeyi düşündün mü hiç?
Что вы говорите, тетя Сельма?
- Ne dedin Selma Hala?
Нет, тетя Сельма.
- Taze bir bira daha mı?
Сельма, дорогая, прядь волос Макгайвера.
Selma, hayatım, MacGyver'ın saçından yapılan lüle.
Я бы участвовал в маршах из Сельма, будь он в Лонг-Айленде.
Long IsIand'da olmasa, Selma'yla çıkardım.
- Ну, здравствуй, Сельма, заходи.
- Merhaba Selma, haydi gel.
Сельма, нельзя приносить с собой сценарий на работу.
İş yerine senaryo getiremezsin, Selma.
Ну хватит, Сельма, прекрати.
Haydi Selma, sakin ol.
- Он понимает, Сельма, он понимает.
Selma, o öğreniyor.
Сельма, если хочешь, я его обратно в школу отвезу.
Ben onu okula götürebilirim.
Эй, Сельма, возьми себе то, что тут осталось.
Selma... Kalanları sen al.
Нет, он не... Он ничего не знает, Сельма. Правда.
Hayır, o hiçbir şey bilmiyor, gerçekten.
- Ой, ну ты теперь не можешь его отнять, Сельма.
- Anne? - Tamam.
- Сельма.
- Selma?
Стой, Сельма, стой!
Hayır Selma, dur!
А чинить его придётся целый день 2 пластины нельзя ни в коем случае, Сельма!
Tamir etmek koca bir günümü alıyor. Asla iki levha koyma Selma!
- Да ты что, я... Сельма, какая музыка?
- Haydi ama Selma, müzik mi?
Тетя Сельма...
bir gün sende evlenecek misin?
Пэтти, Сельма, мы дома!
patty, selma biz geldik
Знаете, тетя Сельма очень боится умереть в одиночестве.
Ee-ugh!
Сельма, это здорово.
Selma, bu harika!
- Сельма, он из комиссионки.
- Yeni değil ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]