English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сенди

Сенди tradutor Turco

84 parallel translation
Фокс, Сенди.
Fox, Sandii.
Сенди, Фокс.
Sandii, Fox.
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего.
Sandii vahşi ve çılgın çok bilmiş bilim adamını, baştan çıkartarak evini ve karışık hayatını bıraktırtır ve geri kalan günlerinde en sevdiği şeyleri yapmasını sağlar.
Сенди это наш козырь.
Sandii bizim fırsatımız.
Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sandii ve Hiroshi iki gece önce otelde yemek yerken görülmüşler.
Сенди.
Sandii.
С таким аргументом, как Сенди, я - как кнопка сигнализации. На меня опасно давить.
Sandii işin içinde olduğu sürece, Sinyal düğmesi benim.
- Сенди...
- Sandii...
- Сенди.
- Sandii.
Сенди это наш козырь.
Sandii bizim şansımız.
К сожалению, она не ожидала, что Сенди Канвелл так неожиданно рано вернется с прогулки по магазинам.
Maalesef, Sandy Cranwell'in Bendels'deki alışverişinden erken döneceğini tahmin edememişti.
В отличии от мужа, Сенди не была настроена на благотворительность.
Anlaşılan, Sandy kendisini kocası kadar yardımsever hissetmiyordu.
- Вы ведь друзья с Сенди Кранвелл?
Sandy Cranwell ile iyi arkadaş mısınız?
Сенди Коен.
Sandy Cohen!
Действительно ли Сенди Коен готов спустится с небес на землю.
Sandy Cohen gerçekten yüksek atından inmeye hazır mı?
Сенди Коен. Я отец Сета.
Sandy Cohen, Seth'in babası.
Сенди, ты ведь не собираешся устраиваться на эту работу?
Sandy, bu işi almayı cidden düşünmüyorsun değil mi?
Слушай Сенди, завтра утром партнеры откажутся от предложения если ты им не позвонишь.
Bak, ortaklar sabahleyin ilk olarak teklifi geri çekecekler, senden duymadıklar müddetçe.
Ты когда нибудь сомневалась насчет Сенди?
Hiç süphelerin var mı? Sen ve Sandy hakkında?
Сенди Коэн занимается любимым делом.
Sandy Cohen becerebildiği en iyi şeyi yapıyor.
Райан, это опять Сенди. телефон работает, значит ты просто пропускаешь звонки.
Ryan, yine ben. Sandy. Mikrodalga fırın hala çalışıyor.
Ну, я не знаю, у Сенди хорошая память.
Unut gitsin. Bilmiyorum. Sandy'nin hafızası gerçekten çok iyidir.
Сенди Коен Ну вы просто зажгли на вечеринке.
Sandy Cohen. Müthiş bir parti veriyorsun.
я буду у Сенди.
- Ben... Sandy'nin gözetimine verildim.
Так было бы намного легче Сенди помочь мне.
Sandy'nin beni kurtarması çok daha kolay olurdu.
Брат Раяна нуждается в помощи Сенди, таким образом он будет работать весь уикэнд
Ryan'ın abisinin, Sandy'nin yardımına ihtiyacı var, yani hafta sonu çalışıyor olacak.
Сочти себя Удачливым. Если бы это был Сенди, ты слушал бы песни факела, мелодии шоу.
Sen kendini şanslı say, eğer Sandy olsaydı, müzikallerden şarkılar dinliyor olurduk.
Я должна позвонить Сенди.
Sandy'yi aramalıyım.
Я думаю мы можем добиться большего Чем сидеть на переднем сиденье машины Сенди.
Sandy'nin arabasından daha iyi bir yer bulabiliriz diye düşünüyorum.
Сенди, что ты думаешь?
Sandy, sence bu ne?
- Сенди.
- Sandy.
Сенди с его речами о семье,..
Sandy de ailenin önemi üzerine uzun, sıkıcı konuşmalar yapıyor.
Единственная важная вещь, это то, что Сенди не может подозревать нас.
Ryan en önemlisi Sandy'nin bizden şüphelenmemesi.
Это будет трудно сделать, когда Сенди Коен следит за каждым твоим движением.
Sandy Cohen her hareketini izlerken bunu yapmak zor olur.
Простите, вы не знаете, где офис Сенди Коена?
Affedersiniz, Sandy Cohen'in ofisi nerede biliyor musunuz?
- Ты знаешь, где Сенди?
Ama zamanla... - Sandy nerede biliyor musun?
Кто знал, что из вас всех, ребята, она превратится в молодого Сенди Коена?
Aranızdan genç Sandy Cohen'a onun dönüşeceği kimin aklına gelirdi?
Райан, я и Сенди делаем то, что лучше для тебя.
Ryan, Sandy ve ben, sadece senin için en iyi olanı yaparız.
- Сенди, почему бы тебе не принести еще стул?
Sandy, bir sandalye getirsene. Hayır.
- Хорошо. Так нам нужно чтобы Кирстен с Сенди и Сет с Саммер остались наедине на 10 минут.
Tamam, yapmamız gereken şey Kirsten ve Sandy'i ve Seth ve Summer'ı bir araya getirmek.
Не говори Сенди, но я думаю, что я попробую себя в этой должности.
Sandy'e söyleme ama bu iş için aday olabilirim.
- А может проще было сказать : "Сенди, меня кое-что беспокоит. Не мог бы ты дать мне совет?"
" Sandy bir derdim var acaba bir kaç tavsiyede bulunabilir misin?
Кирстен и Сенди Коен, это Кэрри, моя жена.
Kirsten ve Sandy Cohen, eşim Carrie.
О, а теперь, Сенди, Приступим.
Sandy hadi konuya gelelim.
Сенди, родственная связь сестёр не заканчивается с выпускным.
Sandy, kardeşlik mezun olmakla bitmez.
Знаешь, Сенди, неожиданно- - мне стало нехорошо.
Sandy biliyor musun birden kendimi kötü hissettim.
Сенди. Сенди?
Sandii mi?
в следующем месяце я собираюсь встретиться с Сенди в Синдзюку?
Sana söylemiş miydim... Sandii bir daha ki ay Shinjuko'da benimle buluşacak!
в следующем месяце я собираюсь встретиться с Сенди в Синдзюку? Полюбуйся на это.
Şuna bir bak.
Ты и Сенди соаместно пользуетесь машиной?
- Sen ve Sandy, arabayı paylaşmak ister misiniz?
Привет, Сенди.
Merhaba Sandy, eve ne zaman geleceğini merak ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]