English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сеня

Сеня tradutor Turco

20 parallel translation
Про зайцев. Сеня, про зайцев... Это не актуально!
Senya, yaban tavşanları, hiç de bize göre değil!
Береги руку, Сеня, береги!
Aman, koluna çok iyi bak, Senya.
Сеня, открой!
Senya, kapı.
Не умеешь ты врать, Сеня!
Yalan söylemeyi hiç beceremiyorsun.
Сеня, как твоя рука? Ничего.
Senya, kolun nasıl?
Володя. Сеня.
- Volodya diyebilirsin.
Убедившись, что клиент следует в заданном направлении, со словами "Сеня, я жду тебя за столиком" быстренько возвращаешься на исходную позицию...
O'na yolu gösterdikten sonra da, hemen eski yerine.
Сеня, побыстрому, объясни товарищу, почему Володька сбрил усы.
Senya, yoldaşa hemen söyler misin, Volodya bıyığını neden kesti.
Сеня, ты уже дошёл до кондиции?
Senya, rahatın yerinde mi?
Сеня... Ты меня уважаешь?
Senya, bana itiraz mı ediyorsun?
Сеня, слышишь, пора освежиться...
Duydun mu ne dedi?
Сеня не шали, быстро!
Düzgün yürü...
- Сеня... - Наденька!
Nadya, balım!
Сеня... Успокойся, успокойся!
Senya, sakin ol.
Я умоляю тебя, Сеня, скажи!
Yalvarırım, anlat!
А тот отвечает : "Хочешь сказать, есть напиток под названием" Сеня? "
Demek istediğim, balonlar? Eşeğe kuyruk takmalar? Ben beş yaşında değilim.
Мне так надоело исчезать и... быть самой неинтересной личностью внутри сеня.
Ortadan kaybolmaktan bıktım. İçimdeki en sıkıcı insan olmaktan da bıktım.
Избавь сеня отовсей этой геройской фигни, ладно?
Kahraman saçmalıklarını kendine sakla, tamam mı?
В этом не было никакого смысла, пока я не нашла иголку в стоге сеня.
Samanlıktaki iğneyi bulana kadar bir anlam ifade etmedi.
Сеня!
Senya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]