Сильвестр tradutor Turco
312 parallel translation
Лучше бы спрятаться, Сильвестр!
Bir şeyin altına girmeli, Sylvester.
Ты уверен, что мы сели на тот пароход, Сильвестр?
Doğru gemide olduğumuzdan emin misin, Sylvester?
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'Günahkar öngörür...''veya aziz.'
Знаешь, Сильвестр Сталоне, и прочие круто выглядящие уёбки.
Sylvestor Stallone falan. Yavşak suratlı tipler.
- Угадай. - Ну как? Арнольд Сильвестр.
Hayatının sonuna kadar o tüysüzü berbat bir isme mahkum ettiler.
Привет, Сильвестр.
- Merhaba Sylvester.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице Я был первым, кто аплодировал в зале
Sylvester Stallone merdivenlerden koşarak idman yapmaya başladığında ilk alkışlayan bendim.
Некоторые, как Сильвестр Сталоне, и раньше этим занимались, поэтому их в роботов не превратили.
Sylvester Stallone'nin robotunu yaptırmaya bile gerek kalmadan kendi kendine yaptıkları gibi.
Сильвестр Сталоне просто сделал фильмы о Роки и он был тем типажом, которому можно было это передать.
Sylvester Stallone, Rocky filmlerini yeni yapmiştı ve o kendimi bağdaştırabileceğim biriydi.
Меня это устраивает. Ребята, заплатите мисс Сильвестр, и отделаетесь предупреждением.
Çocuklar, Bayan Sylvester'a ödeme yapın biz de sizi bir uyarıyla bırakalım.
- Простите, тренер Сильвестр, но между Финном и той швалью что-то намечается.
Özür dilerim Koç Sylvester ama Finn ile o "şey" arasında bir şeyler oluyor.
Кью, в нашу первую встречу ты напомнила мне юную Сью Сильвестр, хоть у тебя и другая комплекция.
Biliyor musun Quinn, seni ilk gördüğümde bana genç Sue Sylverster'ı hatırlatmıştın tabi benim kemik yapıma sahip değilsin.
Мисс Сильвестр
Bayan Sylvester.
Там сказано "со стола Сью Сильвестр"
Üzerinde "Sue Sylvester tarafından yollanmıştır" yazıyordu.
Ты поднимаешься на борт экспресса Сью Сильвестр.
Sue Sylvester ekspresine binmek üzeresin.
Хорошо, давайте посмотрим сейчас что происходит с местным чемпионатом болельщиц. Тренер Сью Сильвестр. в совершенно новом сегменте уголок "Сью"
Bakalım, yerel şampiyon amigoların antrenörü Sue Sylvester'ın sunacağı yeni bölüm "Sue'nun Köşesinde" neler oluyor.
Сью Сильвестр не боится встряхнуться.
Sue Sylvester ortalığı karıştırmaktan korkmaz.
Сью Сильвестр влюбилась.
Sue Sylvester aşık.
Уилл, я так вдохновлён тем, что вы проделали, и я настаиваю, чтобы вы, мисс Сильвестр, провели тоже самое с болельщицами.
Will, yaptığın o kadar ilham verdi ki, Bayan Sylvester'dan da Cheerios'lar için aynısını yapmasını isteyeceğim.
Сильвестр Риттер. Он же "Мусорный пес".
Sylvester Ritter, diğer adıyla Junkyard Dog.
Магазин фокусов? Это Сью Сильвестр.
Trickster's Hile dükkanı, ben Sue Sylvester.
Сильвестр, я с тобой говорю.
Sana söylüyorum. Merhaba kanka.
Тренер Сильвестр, их не допустили из-за задолжностей.
Koç Sylvester, akademik olarak uygun değiller.
Сильвестр ждёт нас через десять минут в танцевальном зале.
Bayan Sylvester 10 dakika içinde dans stüdyosunda olmamızı istiyor.
Ну, если вы и, правда, решили уйти от Шустера, то Сью Сильвестр защитит вас от этого ненормального расиста.
Tek söyleyebileceğim, eğer Shuester'ı terk etmek konusunda ciddiyseniz, Sue Sylverter'ın renkli çadırı, onun ırkçılık fırtınasından sizleri memnuniyetle korur.
Сью Сильвестр ты исправишь их двойки только через мой труп.
Sue Sylvester, o "F" leri, katılaşmış, ölü ellerimin arasından sökmen gerekecek.
Я узнала, что ты шпионишь для Сью Сильвестр.
Güvenilir kaynaklardan duyduğuma göre, Sue Sylvester'ın köstebeğinin sensin.
( Аля Сильвестр Сталонне ) : Йоу, Энжи, как дела?
Hey, Angie, n'aber?
просто дайте мне еще один шанс профессор Сильвестр.
Bana bir şans daha verin, Profesör Silvestre.
Вы хотели меня видеть, Тренер Сильвестр.
Beni mi görmek istediniz Koç Sylvester?
Не позволяй мисс Сильвестр отнять это у тебя.
Koç Sylvester'ın bunu elinden almasına izin verme.
Этим списком и тем, что вы выложили личное видео тренера Сильвестр на YouTube, вы, ребята, заработаете плохую репутацию.
Bu liste ve Koç Sylvester'ın şahsi videosunu YouTube'a yükleyerek kötü bir ün salmaktasınız.
Сью Сильвестр должна начать играть по-хорошему все время.
Sue Sylvester artık hep iyi davranacak.
Тренер Сильвестр, могу я отвлечь вас на минутку
Koç Sylvester, bir dakikanızı alabilir miyim?
Сью Сильвестр на 700 строчке в рейтинге исполнителей
Sue Sylvester kayıt yapan ilk 700 artist arasında, millet!
Простите, мисс Сильвестр.
Çok özür dilerim Bayan Sylvester.
Я. Сью Сильвестр.
- Hayır, ben. Sue Sylvester.
Очень сложно сочувствовать Сью Сильвестр ей без особой надобности очередной трофей. Но вот некоторые из этих девушек - действительно нуждаются в нем.
Sue Sylvester için üzülmek çok zor onun bir tane daha kupaya ihtiyacı yok ama bu kızlardan bazılarının gerçekten var.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Senin yerinde olsam bana şikâyet etmek yerine, vaktimi New Directions'ın iyi olduğu konusunda Hakem Sylvester'ı ikna etmeye harcardım!
Тренер Сильвестр, одна из судей.
Koç Sylvester jüri içinde.
Сью Сильвестр не уверена, что она хочет жить в мире, подобном этому.
Ne var biliyor musun Will? Sue Sylvester böyle bir dünyada yaşamak istediğine pek emin değil.
Мы называли их Сильвестр и Птенчик.
Onlara Sylvester ve Tweety derdik.
Сильвестр Пембертон шел предупредить меня насчет "Шаха и мата".. - И на него тут же напал..
Sylvester Pemberton beni Checkmate için uyarmaya geldiğinde saldırıya uğradı.
Сильвестр, Mакс и 1000 евро.
Bölüm Sylvester, Max ve 1000 Avro
Сильвестр! Давно не виделись!
Sylvester, görüşmeyeli yıllar oldu!
Я родилсяуже старым Сильвестр, а питаюсь только девственницами.
Ben yaşlı doğmuşum, Sylvester. Menümde sadece genç kadınlar var.
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'Bükülmüş bir sinir' 'Ters gitmiş bir sinir hücresi' 'Günahkar öngörür...''veya aziz.'
Арнольд Сильвестр. Родители сломали жизнь бедному хлюпику.
Bende isimler üstüne bir kitap var.
У Сью Сильвестр есть сторонники, которые выделают ей крупные суммы.
Sue Sylvester'in yüklü çekler yazan destekçileri var.
Тренер Сильвестр не встает с постели.
Koç Sylvester yatağından çıkmıyor.
Сто лет, Сильвестр!
Yıllardır bunu senden duymamıştım, Sylvester.