English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Скамейка

Скамейка tradutor Turco

65 parallel translation
Там скамейка есть. На кой нам скамейка?
- Orada bir bank buluruz.
Вот еще одна скамейка. Здесь мы и устроимся.
Şurada başka bir bank var.
Да это просто скамейка.
Ağır geldi.
- Здесь была скамейка? - Да, но ее сожгли.
- Burada bir tezgah yokmuydu?
Эта скамейка принадлежит капитану Дрейфусу!
Orası Kaptan Dreyfus'a ait!
Улыбки малышей, распускающиеся цветы, чириканье птичек, или скамейка, на которой сидишь в яркий весенний день.
Küçük çocukların gülümsemelerini açan çiçekleri, cıvıldaşan kuşları, ışıl ışıl bir baharı sabahı sürgün veren dallarda oturmayı.
- Вы знаете, это моя скамейка.
- Burası benim bankım. - Sizin bankınız mı?
Скамейка!
Bank!
Это не скамейка в парке, куда ты приходишь и садишься. Это бизнес.
Burası, yoldan geçerken oturduğun alelade bir bank değil.
- Скамейка-то большая.
Burada üçümüze de yer var.
Скамейка! Дети, а не принесете ли вы своей тете Сельме пивка?
Çocuklar, şöyle gidip Selma Halanıza taze bir bira almaya ne dersiniz?
Эта скамейка, она пустая.
Oturağın içi boş.
4-й мост от озера от озера Мичиган, там скамейка есть.
Orada bir benç var.
Я их на той скамейка нашла.
Şu bankta buldum.
Что здесь смешного? Каждый раз когда я слышал это от своего тренера, я знал, что меня ждет скамейка запасных.
Koçum bana bunu her söylediğinde kendimi yedekte bulurdum.
Вот скамейка, на которой я нашёл несколько маек.
İşte şu gömlek bulduğum bank.
Здесь была скамейка. Они убрали ее в прошлом году.
- Geçen sene kaldırdılar.
Скамейка в парке, дверной проем, подошла бы даже телефонная будка.
Bir bank ya da kapı eşiği bulsunlar. Telefon direği bile olur.
Нет, у них хорошая скамейка запасных.
Hayır, bu sene kulübeleri iyi.
Это моя скамейка удаленных.
Burası benim mola köşem.
А ты уверена что это та самая скамейка?
- Doğru sıra olduğundan emin misin?
Скамейка запасных.
Evet, takviye kuvvetler.
Да и скамейка вся грязная.
Hem bankın üstü çöp dolu.
- Не та скамейка, Пенинг.
- Yanlış kulübedesin, Penning.
Вон скамейка.
Bir bank var.
Очень скоро ты откопаешь сочный материал и паб "Грязная скамейка" уйдет в историю.
Çabucak ağız sulandırıcı bir şeyle ortaya çıkıp, Greasy Stool'u geçeceksin.
скамейку. Какая милая скамейка.
Ne kadar güzel bir bank.
Скамейка! - Да, точно.
- Evet, evet.
Скамейка там не для этого.
Bankı o iş için koymadık.
Нет, просто скамейка перед фреской.
Hayır, sadece resmin önündeki bank.
Отличная скамейка.
Güzel bank.
Все законно Сезон 1 Серия 3 "Скамейка запасных"
Fairly Legal - S01E03 Çeviren : qwassted
Скамейка из парка.
Müdürlüğün yanındaki eski yat deposunu deneyelim. Hayır, hayır bekle sanırım bir şey buldum.
Эта... Эта скамейка?
Banktan hoşlanır mısın?
Следующий лот - потрясающая скамейка сделанная вручную второклассниками.
İkinci teklif ürünümüz ikinci sınıf öğrencilerimiz tarafından yapılma bu harika tezgâh.
Когда Мо и я играли за школу, скамейка запасных была завалена скорлупой от семечек, но тренер не обращал на это внимание пока мой друг Мо забрасывал трехочковые броски.
Mo ve ben, Bishop Jameson için oynarken bankın önü diz boyu kabuk olurdu, ama koç umursamazdı yeter ki adamın Mo üçlükleri atmaya devam etsin, değil mi?
Поручни, скамейка в душе, электро-каталка.
Tırabzanlar, duş oturağı, Rascal mobileti falan.
На автобусной остановке - скамейка...
Bir otobüs durağı var...
Стоит отметить, что твой передний двор воняет, как скамейка запасных Доджерс.
Ön bahçedeki terli ve pis yedek kulübesi kokusunu almamak imkansız.
Скамейка подсказала.
Bir bankta gördüm.
Скамейка, на которой она сидит, тянет на 40 тысяч.
Kadının oturduğu koltuk en az 40000 papel eder.
Скамейка?
Bir bank?
Скамейка была очень короткая.
Yedek oyuncular pek sağlam değilmiş.
Скамейка.
Bank.
Почему скамейка?
Neden bir bank?
Скамейка.
Bench.
А вот и скамейка.
Birbirini az tanıyarak evlenen insanlar var.
Скамейка?
Bank mı?
Это моя скамейка.
Yabancılarla konuşmuyorum.
Скамейка запасных подобна преисподней,
Yedek kulübesi, Araf'a benzer.
Понаблюдай-ка за завтрашним матчем со скамейки.
Yarınki maçı bu sıradan izleyeceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]