Скейтборд tradutor Turco
68 parallel translation
- И скейтборд Барбары Мендрелл.
- And Barbara Mandrell'in ( Bir aktrist ) pateni.
Дай сюда скейтборд! Уверен?
Kaykayı bana ver.
- Скажем так, есть отлично развитый мозг и скейтборд.
Tam gelişmiş bir beyin... bir kaykay. Bakalım.
Но твой скейтборд у меня.
Ben beyni alayım. Ama kaykayın bende.
- Скейтборд.
- Kaykay.
Это мой скейтборд.
O benim kaykayım.
Скейтборд Тони пропал.
Tony'nin kaykayı kayıp.
Слушай, если я не верну это скейтборд обратно, тогда моя жизнь, как я ее знаю в Америке закончится
Bak, eğer o kaykayı geri almazsam benim Amerika'daki hayatım sona erer.
- Я хотел скейтборд.
Bir kay-kay istiyordum. Hayır.
И не просто скейтборд,... а настоящее чудо!
Sen sıradan bir kay-kay istemiyorsun. Gerçek bir Huff-kay istiyorsun.
Знаешь, я покрасил свой скейтборд в зеленый.
Süpürgeliklerimi yeşile boyadım.
Этот предмет вытащили, им оказался скейтборд. По следам ДНК мы выйдем на преступника.
Üstelik olay yerinde bulunduğunu ispatlayan DNA kalıntıları var üstünde.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Bana bir kaykay getirirseniz, evsizlerden oluşmuş kalabalığın üzerinden atlayıp, o insanları kurtarabilirim.
Посмотрите, что я нашла в детской, халявный скейтборд,
Bakın çocuk odasında ne buldum. Bedava kaykay.
К тому же тут, на крыше, столько всякого барахла... Тостер... ракетка... скейтборд... револьвер.
...... Buradaki eşyaları görmen lazım Mesela tost makinesi tenis raketi kaykay bir silah.
Скейтборд – травматичный вид спорта.
Kaykaya binmek tehlikelidir, Richard.
У её сына скейтборд украли.
Oğlunun kaykayı çalınmış.
- А парню, который забрал у него скейтборд?
- Peki kaykayı alan çocuk kaç?
Так, а зачем тебе этот скейтборд?
Kaykay falan ne iş lan?
Я принёс скейтборд Дэвида.
- Jonathan! - David'in kaykayını getirdim.
Это скейтборд там внизу?
! Kaykay mı o?
Особенно в тему скейтборд, потому что ему нравилось на нём кататься.
- Evet. Kaykayı beğendim çünkü Jamie kaykayı çok severdi.
Она наступит на скейтборд.
Kaykaya çarpacak.
Нет, это был скейтборд.
Hayır, kaykay çarptı.
Ну, в этом деле, все что нам надо найти это банановая кожура или скейтборд.
Öyleyse, bir muz kabuğu veya tekerlekli paten aramalıyız.
Скейтборд - все, чем он хотел заниматься.
- Tek istediği kaykay sürmekti.
- Эй, всё просто. Скейтборд - с собой.
Bak çok basit, kay kay, üniversite kutusuna.
Полагаю, вы мне не скейтборд доставляете, которым кстати тут нельзя пользоваться, и на паркинге тоже.
Evet, bana kaykay teslim etmeyeceğinizi varsayıyorum, çünkü burada kullanmıyoruz, bu arada, park yerimiz de yok.
Отдай мой скейтборд!
Kaykayımı geri ver!
У тебя тут бесколесный скейтборд.
Burada kaykay mı var?
Теперь вы дадите мне 20 баксов и скейтборд и скажете, что дали мне то, что я просил?
Peki bu nasıl? Şimdi bana yirmi dolar ve kaykay veriyorsun ve bana istediğim her şeyi verdiğini mi söylüyorsun?
Видимо, его скейтборд каким-то образом сросся с его телом.
Anlaşılan, kaykayı vücuduna yapışık.
Велосипед, скейтборд.
Bisiklet, kaykay.
Он принадлежит... или принадлежал... скейтборд Колина.
Bu Colin'in kaykayı ya da kaykayıydı.
- Это скейтборд, отлично.
- Bir kaykay, harika.
- Скейтборд.
- Kaykay...
Генри искал свой скейтборд. Он ведь не в гараже?
Henry kaykayını arıyordu., Garajda değil, değil mi?
Скейтборд Дэнни. Мобильник Дэнни. В приоритете.
Danny'nin kaykayı ve cep telefonu öncelikli durumda.
Скейтборд лежал рядом.
Kaykay yanındaydı.
Единственные 4 колеса, что он может себе позволить, это скейтборд.
Alabileceği dört tekerlekli tek şey kaykay.
Ты купил мне скейтборд?
bana kayak mı aldın?
Чувак, мне нужен твой скейтборд.
Ahbap, kaykayın bana lazım.
Какой скейтборд у твоего сына?
Peki, oğlunun ne tür bir kaykayı var?
Это скейтборд. Для сына Шерил.
Cheryl'in oğlu için kaykay.
Дорогой Уолтер, мама дала мне адрес твоей электронной почты, чтобы я поблагодарил тебя за скейтборд.
Sevgili Walter, E-posta adresini annemden aldım... çünkü kaykay için bizzat teşekkür etmek istedim.
И только когда я решу, что ты справляешься, можешь рассказать мне о том, как папочка так и не купил тебе скейтборд.
Sadece işini düzgün yap daha sonra babanın asla sana kaykay falan almadığını anlatırsın.
Мой отец вообще-то купил мне скейтборд.
benim için bir kaykay almıştı.
Когда у меня был первый скейтборд, я врезался прямо в него. Сломал ключицу.
İlk kaykayımı aldığımda onun üzerine düşüp köprücük kemiğimi kırdım.
Скейтборд.
Kaykaylar.
Скейтборд!
Kaykay!
- Да я даже не люблю скейтборд.
Kaykay'dan hoşlanmıyorum.