English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Скорпион

Скорпион tradutor Turco

321 parallel translation
Скорпион - это паукообразное, обитающее в различных уголках земли.
Akrep, dünyanın birçok yerinde bulunan bir eklembacaklıdır.
Она точно скорпион.
Kesinlikle akrep burcu.
- Демилл - Лев, а я Скорпион.
- DeMille aslan, ben akrep.
Вы назначаетесь офицером связи на американскую подлодку "Скорпион".
Amerikan denizaltısı Sawfish'in irtibat subayı burada.
- Она называется "Скорпион".
- Gemimin adı "Sawfish".
Кстати, премьер-министр отдал распоряжение, чтобы "Скорпион" не подвергался бы какому-либо риску без необходимости на это.
Başbakanın en büyük umudu Sawfish'in mümkün olan en az tehlikeyle karşılaşmasıdır.
Поищите что-нибудь, что мисс Дэвидсон могла бы надеть... чтобы пройти на "Скорпион".
Mümkünse Bayan Davidson'a Sawfish'i gezerken giyebilmesi için... -... uygun giyecek bir şeyler bul.
"Кому : капитану Д.Л.Тауэрсу, командиру подлодки" Скорпион ".
"Alıcı : D.L. Towers."
- А "Скорпион"? - На другом берегу залива... у топливного склада. ...
- Ama Sawfish- -
Скорпион.
Akrep.
подпись "Скорпион".
"Akrep."
Скорпион наносит ответный удар.
Akrep hala saldırıyor.
Подпись, Скорпион.
İmza, Akrep. "
Скорпион. Заключенная № 701
= 701 NUMARALI KADIN MAHKUM :
Тут и скорпион есть.
Çok akrep var.
Ты - Скорпион?
Sen akrep misin?
- Скорпион.
Sen akrepsin.
Он должен достигнуть более близкого и прямого контакта с самкой, чем скорпион.
Akrebe göre dişiyle daha yakından ve doğrudan temasa geçmeyi başarması gerekiyor.
Скорпион готов.
Ben hazırım.
Скорпион и Сабзеро - жуткие враги, но служат под моим командованием.
Scorpion ve Sub-Zero. Düşmanların en ölümcülleri... Ancak benim gücüm altında birer köleler.
Красный имбирь, змея, многоножка, скорпион, тюлень и желчный пузырь медведя.
Kirmizi zencefil ve yilan, kirikayak, akrep, ayibaligi ve Ayi-Safrekesi.
Я должна предупредить тебя. По выходным у меня живёт один человек. Но не ещё один Скорпион, нет?
Bak seni uyarmalıyım hafta sonunu geçirmeye gelen biri daha var.
Ее похитил Скорпион
Scorpion onu yakaladı.
Я видел, как скорпион ужалил сам себя.
Akreplerin kendini sokarak öldürmeleri gibi.
[ Скорпион.
Kardinal..
Однажды скорпион в одиночестве прогуливался вдоль берега реки, задаваясь вопросом : как бы попасть на другой берег.
Bir akrep bir nehirin kıyısı boyunca karşıya nasıl geçerim diye düşünüyormuş.
Скорпион забрался к нему на спину, и лис поплыл.
Akrep tilkinin sırtına binmiş ve tilki yüzmeye başlamış.
Но на полпути через реку скорпион ужалил его.
Nehrin tam ortasına geldiklerinde, akrep tilkiyi sokmuş.
"Ничего не могу поделать", - ответил скорпион.
Ne yapabilirim ki, demiş akrep
Скорпион в Сан-Франциско?
San Francisco'da akrep mi?
Скорпион.
Bir akrep.
Изящная, как пуговка... тучная, как корова... радиоактивный скорпион.
Bir tomurcuk kadar şirin... Bir inek kadar şişman... Ve radyoaktif bir akrep.
- Нет, я скорпион.
- Hayır, maalesef akrep burcundanım.
Дом, на который вы смотрите, раньше принадлежал Порфирио Мадригалу по прозвищу "Скорпион".
Bu baktığımız ev Porfırio Madrigal'e aitti. Lakabı akrepti.
Слушай... выходит, Скорпион жив.
Dinle... akrep hayatta.
Пять тысяч лет тому назад... жестокий воин, известный как Царь-Скорпион... вел в поход великое войско... чтобы завоевать весь известный мир.
Beş bin yıl önce... Akrep Kral adıyla tanınan gaddar bir savaşçı... büyük bir ordunun başına geçerek... bilinen dünyayı fethetmek üzere sefere çıktı.
Царь-Скорпион и его войско были разбиты... и загнаны вглубь священной пустыни Ахм-Шере.
Akrep Kral ve ordusu yenik düştüler... ve kutsal Ahm Şer çölünün derinliklerine sürüldüler.
Царь-Скорпион заключил сделку с Анубисом - богом тьмы... о том, что если Анубис пощадит его... и даст ему покорить своих врагов... то он отдаст ему свою душу.
Akrep Kral, karanlıklar tanrısı Anubis'e bir anlaşma önerdi. Buna göre, Anubis onun hayatını bağışlayacak... ve düşmanlarını yenmesine izin verecekti... o da karşılığında Anubis'e ruhunu verecekti.
Войско возглавлял этот парень, Царь-Скорпион.
Şu Akrep Kral denen herifin komutasında mıydı?
С той минуты, как я надел браслет у меня всего семь дней до того, как проснется Царь-Скорпион.
Bileziği taktığım andan itibaren... Akrep Kral uyanıncaya kadar yedi gün vaktim var.
Когда он доберется до Ахм-Шере, даже Царь... Скорпион его не остановит.
Ahm Şer'e ulaştığı zaman Akrep Kral bile onu durduramayacak.
Сейчас вы на первой стадии гипноза, но нефритовый скорпион хочет завести вас в транс глубже и глубже.
Şu anda transın ilk aşamasındasınız, ama yeşim akrep sizin en derin seviyeye gitmenizi istiyor.
Три : нефритовый скорпион создал чудо любви.
Üç : Yeşim Akrep aşk mucizesini yarattı.
Нефритовый Скорпион приказывает вам.
Yeşim Akrep komuta ediyor.
Вы в глубоком трансе, Вы будете выполнять все мои команды. Нефритовый Скорпион повелевает вами.
Şu an çok derin bir transtasın, ve Yeşim Akrebin vereceği her emre uyacaksın.
Нефритовый скорпион.
Yeşim Akrep.
Нефритовый скорпион хочет получить драгоценности.
Yeşim Akrep mücevherleri almanı istiyor.
Нефритовый Скорпион приветствует вас.
Yeşim Akrep sizi selamlıyor.
Это не оса и не скорпион!
Bu ne bir eşek arısı ne de bir akrep.
Скорпион уверил его :
ve ben boğulurum.
[ Скорпион.
- AKREP, BÖLÜM 2 - 10 milyondan fazla Borg Nanoprobe kopyaladım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]