Следы крови tradutor Turco
301 parallel translation
Вы нашли следы крови?
- Peki hiç kan izi buldunuz mu?
Следы крови на лестнице.
Merdivende kan izleri.
Я вижу, как она нарочно на скорости въезжает в лужу,.. ... чтобы смыть с машины следы крови моего сына.
Bilerek çamurun içine doğru sürüyor, oğlumun kanını silmek için.
Уважаемые, следы крови найденные в доме Аугусты Терци оставлены моим левым ботинком.
Efendim, Augusta Terzi'nin evindeki kanlı ayak izleri benim ayakkabıma ait.
Сотрите все следы крови.
Her damla kanı temizle.
Они точно здесь были. Вот следы крови.
Buradalarmış. şurada kan var.
Тогда следы крови были бы здесь.
Yani öyle olsa o kolçakta kan izleri olurdu.
Он содержал следы крови домашних животных и прорву стероидов.
Büyük baş hayvan kanı ve steroit bezleri kalıntıları taşıyor.
Видишь? Это подтверждают следы крови.
Kan izleri bunu gösteriyor.
- Я нашел следы крови на раковине и вокруг сливного отверстия.
Lavaboda kan izleri bulduk.
Тут стоит машина. В ней следы крови, и дверь открыта.
Üzerinde kan olan bir araba var ve kapısı açık.
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.
Şoför tarafındaki kapıda, hoparlörde, ve direksiyonda şoför koltuğunda omuz seviyesindeki kurşun deliğinde kan var.
- В машине моей дочери следы крови.
- Ve üzerinde kan var.
Подъехав к его дому, я осмотрел машину и нашёл в ней следы крови.
Evine gittim. Arabasının içinde neler olduğuna bakmaya karar verdim. - Kan buldum.
Скажите, откуда у вас в машине следы крови?
Söyleyin Bay Boyle, arabanıza nasıl kan girdi?
В багажнике найдены следы крови иной группы.
Bagajdaki kan B negatif değildi.
Естественно на вас останутся следы крови...
-... Ceketine kan bulaşır.
Там каждый вечер один парень зажигает ультрафиолетовый фонарик. И находит крошечные следы крови на коврах, стенах, вентиляторах. В ванных комнатах.
Geceleri yayınlanan bir program var, adamın biri elinde mavi ışık halı, döşeme, tavan, banyo eşyaları, Burger King bardakları demeden sıçramış kan zerreciklerini araştırıyor.
На ней были следы крови второй положительной группы, как и у вас.
B pozitif. Aynen sizinki gibi.
Кроме того, мы нашли ваши отпечатки пальцев на эфесе кинжала, на лезвии которого были следы крови той самой убитой женщины.
Dahası bıçak tarafına insan kanı bulaşmış olan kabzasında da sizin parmak izlerinizin olduğu bir hançer bulduk. # Kan, öldürülen kızın kanına uyuyor.
Расскажи ему все про гаечный ключ. Очевидно они провели анализ и нашли следы крови этой МонИк.
- Boru anahtarımla ilgili bilgileri..... kontrol etsin... üzerindeki kan Monique'e mi ait..
Мы обыскали его дом и машину, и обнаружили украшения и следы крови, которые принадлежали жертвам.
Arabasını ve evini aradık. Mücevherler ve kurbanlarınkine uyan kan örnekleri bulduk.
Я нашел следы крови на дне.
Tabanda kan izleri buldum.
На его ноже мы нашли следы крови и чешую, а улов исчез.
Bıçağında kan izi ve pullar vardı fakat hiç balık yoktu.
Слушай... На твоих красных ботинках были следы крови Уилла Кэвэлера.
Bak kırmızı spor ayakkabılarının altında Wil Cavalere'ın kan izleri vardı.
Очевидно они провели анализ и нашли следы крови этой МонИк но он все равно не мог вспомнить.
Boru anahtarımın üzerindeki kanın Monique'e ait olduğunu tespit ettiler. Ama hâlâ hatırlayamamıştı.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
- Kan izleri ve uyuşturucu bulundu.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Hadi ama kazanın yanında kan izi bırakmışsın Einstein.
- Похоже на следы крови.
- İlk kan damlası.
Проверь еще разок следы крови в деле Прадо.
Prado davasının kan örneklerini bir kez daha gözden geçir, tamam mı?
Следы крови с кольца Лакомба помогут нам идентифицировать двоих нападавших.
LaCombe'un yüzüğündeki kanla ilk saldırganı teşhis edeceğiz.
Следы крови кончаются здесь.
Kan izi burada bitiyor.
Я искал возможные и смытые следы крови при помощи люминола.
Gizli izleri araştırdım ve kan izlerini luminolle temizledim.
В его крови есть человеческие следы.
İnsan kanı maddeleri var.
У него ссадина на лице, а на кольце Клиффорда нашли следы чужой крови.
çocuğun yanağı kanamış. Yüzükteki kan Clifford'unki değil.
- Были обнаружены следы ее крови.
- Olay yerinde kan izlerin bulundu.
Вероятно, это ваши следы я заметил рядом с лужей крови возле тела.
Dikkat ettim de, ayak izleri size ait ölünün çevresindeki kanda.
У Кассандры все еще следы наквады в крови.
Cassandra, hala kanında naqahdah taşıyor.
В крови Меррин есть следы кремния, триниума и элемента, который я никогда не встречала.
Merrin'in kanında silikon, trinyum ve daha önce görmediğim bir elementin izleri var.
Мы нашли кровь Гоаулда в крови Шанок и ее следы на её руках.
Shan'auc'ın kanında ve ellerinde Goa'uld kanı bulduk.
Проверили на наличие наркотических веществ и обнаружили в крови следы ТИ971.
Yapılan testlerde kanında "TI-971" e rastlanıldı.
Вы не знаете, откуда в вашей машине следы чужой крови.
Başkasının kanının arabanın bagajına nasıl geldiğini bilmiyorsun.
На месте преступления были найдены следы ботинок и пара капель крови...
Her neyse, olay mahal'inde... bir ayak izi, iki damla kan ve biraz meni bulduk.
Полиция нашла следы его крови у трамплина.
Polis atlama tepesinde onun kanını buldu.
В этих трех шприцах найдены следы кетамина, обнаруженного в вашей крови и его.
Bu üç şırınga çok az miktarlarda ketamine içeriyor sizin ve onun kanında bulduklarımızın aynısı.
Лабораторные исследования показали, что в ректальной крови есть следы назального эпителия.
Rektal kanamanın patoloji sonuçları kanamada burun epiteli bulunduğunu gösterdi.
Следы пороха у нее на руке, ее муж чист, выстрел под большим углом, наркотиков в крови нет.
Kadının elinde barut izi, kocasında yok yüksek açıdan gelmiş bir mermi, zehir testinde herhangi bir madde yok.
Мы нашли следы твоей крови на месте преступления.
Bakın, bildiğim her şeyi size söyledim, tamam mı?
Антитела в моей крови уничтожат любые следы вируса в вашем организме.
Kanımdaki antikorlar, vücudundaki tüm virüs kırıntılarını yok edecek.
Факт : у вас обоих в крови обнаружены следы алкоголя и снотворного.
Her ikinizin kanında da uyku ilacı ve alkole rastlandı.
Я нашел следы борной кислоты в крови и органах Эмбер Джонс.
Amber Jones'un kanında ve organlarında eser miktarda borik aside rastladım.