Смити tradutor Turco
29 parallel translation
Это... Смити.
Ah, tanıştırayım...
Ударь его ещё раз, Смити!
Tekrar vur, Smitty!
Ты рассказал ему о Смити? О ком?
- Smitty'den ona bahsettin mi?
Где Смити, он же был постоянно?
Smitty nerede, her zamanki eleman?
Недалеко, за Кока-колой к Смити.
Evde kal.
- Прости, Смити.
- Üzgünüm Smithy.
- Молодец, Смити.
- Bastır, Smithy!
- Смит! Или Смити, если угодно.
Ya da isterseniz Smithy.
Это дом Смити.
Smithie'nin evi şurada.
Дом Смити...
Smithie'nin evi...
Ну, раз уж мы здесь, и дом Смити на месте... Может быть, пройдёмся по сценам, которые здесь происходят?
Düşündüm de... burada olduğumuza ve Smithie'nin evinin yapımı başladığına göre burada geçen bazı sahnelerin üzerinden geçebiliriz.
Билли приходит в дом Смити и видит, как Никки
Yani Billy, Smithie'nin evinde Sue'yu bulmaya geliyor. Yani Nikki'yi.
Всё расспрашивает нас о Смити.
Sürekli onun hakkında konuşup durdu.
Говориттаким древним, заграничным голосом : "А кто играет Смити?"
O eskiden kalma yabancı aksanıyla soruyordu, Smithie'yi kim oynuyor?
- Смити.
Smithy öyle mi?
У меня друг был, Смити, чемпион по выдуванию пузырей из жвачки.
Dostum Smithy. Dünya balonlu sakız şampiyonu.
И вот однажды Смити дали наводку.
Sonra bir gün, Smithy bir tüyo aldı.
Скажем так, это было забавно, потому что как только нас упрятали, подружка Смити сошлась с тем чуваком, который как раз и предложил нам ту работу.
Diyelim ki komikti çünkü bizi gönderir göndermez Smithy'nin kaşık düşmanı bize işten bahseden adamla kaçmış. Balonlu sakız kralı parmaklıkların arında takıldı. Beş yıl yedik.
Действительно какие-то странные ребятки, не правда ли, Смити?
Bu dostlar kesinlikle garip Smithy.
Мое имя не Палмер, а Старый Смити.
Benim adım Palmer değil. Adım Old Smithy.
Смити. Привет, Стив. Вайс.
- Weiss.
- Эй, Смити! - Отлично, Лили. Хорошая работа.
Aferin, Lily, iyi iş.
Смити, у нас сквош в 7.
Smithy, saat 7'de squash'a gideceğiz.
Сейчас мы потратили на 40-12 % больше, чем я рассчитывала, потому что Смити добавил эту 8 % пеню.
Şu an planladığımın % 40-12 üstündeyiz zaten çünkü Smitty % 8'lik ek masraf çıkardı.
У нас мертвый офицер полиции, а они больше переживают за собачье дерьмо на Смити Клог Лейн.
Burda polis ölmüş onlar hâlâ Smithy Clough Yolu'nun oraya ne çok köpek sıçıyor diye dert yanıyorlar.
Смити, подайте лимузин ко входу.
Smithie, girişe bir limuzin gönder lütfen.
Очень рад, Смити!
Selam, Smitty. - Müşerref oldum.
Кто такой Смити?
Smitty de kim?
- Смити?
Bak bunu beğendim.