Снежок tradutor Turco
189 parallel translation
Привет, Снежок.
Merhaba kartopu.
Снежок?
Kartopu?
Нет, такой снежок меня не испугает. Именно такой снег опаснее.
Kar yağarken yollar çok tehlikelidir.
Может даже "Перуанский снежок".
Peru kokaini olabilir.
С неба падает снежок...
" Göklerden kar yağar
Отныне ты - рядовой Снежок!
Bundan böyle Gündüz Feneri!
Подтягивайся, Снежок.
Hadi bakalım Gündüz Feneri.
Командиром отделения рядового является рядовой Снежок, сэр!
Manga başı Gündüz Feneri efendim!
Рядовой Снежок здесь, сэр!
Gündüz Feneri emrinizde efendim!
Снежок II, Маленький Помощник Санты - это Принцесса.
Kartopu II, Noel Baba'nın küçük yardımcısı- - Bu prenses.
И хоть вокруг лежал снежок и был на редкость дивен...
Her yerde kar vardı Derin ve çıtır çıtır
Разве ты не помнишь что 4 года назад умер Снежок-1?
Snowball I dört yıl önce bu gece ölmüştü.
- Снежок?
- Snowball ( Kar topu )?
Вам знаком Снежок?
Snowflake'i tanıyor musunuz?
Давай, Снежок, вперёд!
Haydi, Snowflake! Gel bakalım.
Не волнуйся, Снежок.
Merak etme, Snowflake.
Вот, Снежок.
Buraya gel, Snowflake.
Это не Снежок!
Bu Snowflake değil.
Это не Снежок!
Snowflake değil.
Снежок!
İşte Yunus Snowflake!
Это был Снежок.
- Bu Kartopu'ydu.
Он - мистер Снежок.
Buz sarkıt derler ona
- Я засунул в снежок ещё и камень.
- İçine taş bile koymuştum.
Зачем ты принёс сюда снежок?
Neden buraya kartoplarını getiriyorsun?
Иду сквозь толпу. Эй, ты, снежок. Лучши сам посторонись.
- Bana bak, daha dikkatli ol!
Спидбол, или снежок, или как там это у них называется.
Yakartop, kartopu gibi bir şey. Her ne diyorlarsa?
Мы скатали снежок и забросили прямо в пекло...
- Evet? Bir kar topunu yuvarlayıp, cehenneme yolladık.
Снежок тебе говорит - "С Рождеством, Патрик."
Kar topu sana Mutlu Noeller diliyor.
Снежок пошли.
Kar tanesi, gel bakalım.
Ты снежок, мать твою.
Şimdi amına koydum senin, kar tanesi.
Снежок.
Kartopu.
Особенно когда надо приземляться на снежок... летящий в космосе со скоростью в несколько миллионов миль в час.
Özellikle de uzayda saatte milyonlarca kilometre hızla giden bir kar topuna konmuşsanız.
А как же Снежок, хомячок Эрика?
Peki ya Eric'in dördüncü sınıftaki hamster'ı Kar Topu'na ne demeli?
Снежок!
- Kartopu.
- О, Мистер и Миссис Снежок.
- Oh, Bay ve Bayan Snow.
Ты помнишь Мистера и Миссис Снежок, помнишь?
Bay ve Bayan Snow'u hatırladın, değil mi?
- Миссис Снежок.
- Bayan Snow.
Мистер Снежок.
Bay Snow.
- Г-жа Снежок.
- Bayan Snow.
А где Г-н Снежок сегодня вечером?
Bay Snow nerede bu akşam?
- Это правда, Г-жа Снежок.
- Bu doğru, Bayan Snow.
"Эй, Снежок! Как бизнес?".
"Selam beyaz, işler nasıl?"
О, верно, мой ручной пудель Снежок чуть не прикончил тебя, когда тебе было шесть лет.
Oh, doğru, benim oyuncak kaniş kartopum neredeyse, seni öldürürüyordu, 6 yaşındayken.
Папа просто уложил Маркуса снежком в лицо, что является нарушением, потому что разрешен только один снежок на удержание мяча, поэтому я толкнул его на колени своим коньком и забросил мач.
Babam Marcus'un suratına kar topunu patlattı. Ki bu bir faul, çünkü kişi başı yalnızca bir kar topu hakkı var. Ben de incik kemiğine patenimle geçirdim sonra sayı yaptım.
Снежок.
Kartanesi.
Я говорю только по английски, Снежок.
Yanlizca ingilizce konusurum, beyaz çocuk.
Снежок, Раймондо?
Kartopu mu, Raymondo?
Снежок, за мной!
Snow, gel benimle!
Снежок!
Snowflake!
Снежок, на, возьми. Давай.
Snowflake!
Я - мистер Снегопад. Я - мистер Снежок.
Benim adım Buzlu Don