Спайдер tradutor Turco
69 parallel translation
Спайдер-Лидер, это Хэттоп-Контроль.
Örümcek Lideri, burası Silindir Şapka.
Хэттоп-Контроль – Спайдер-Лидеру.
Örümcek Lideri'nden Silindir Şapka'ya.
Он Спайдер - паучий мен - человек.
O bir örümcek adam.
- Хорошо, Спайдер.
- İyiyim Örümcek?
Спайдер. Спайдер, постой.
Spider, Spider, Bekle bir dakika.
Спайдер хороший парень.
Hmm..'örümcek'iyi bir çocuk.
Спайдер, сколько там?
Spider, sayım ne alemde?
- Вирус типа спайдер.
- Örümcek tarama virüsü.
Значит сегодня у тебя первая ночь в клубе "Спайдер"?
Demek Spider Club'daki ilk gecen bu?
Рядом со Спайдер-лейк!
Spider Gölü yakınlarında. Şu anda nabzını tutuyorum.
Маркус Смит, иначе Спайдер...
Marcus Smith, bilinen adıyla "Örümcek".
Спайдер.
Örümcek'ten.
- Привет, Спайдер.
- Merhaba, Örümcek.
Да, впусти нас, Спайдер.
Evet, bırak da girelim, Örümcek.
Итак, следующая остановка... Спайдер.
Sıradaki isim, Örümcek.
Я написал стишок для тебя, Спайдер.
Aslında sana da bir şiirim var, Örümcek.
Сядь, Спайдер.
Sakin ol, Örümcek.
Ага, Спайдер-Мен Три дюйма с кепкой?
Öyle mi? Örümcek Adam 3.5 mu?
- Где бухло, Спайдер? Ты, мямля...
İçkim nerede benim, seni mırıldanan, kekeme...
На премьере Спайдер Мэна 2 в AMC Pasadena.
AMC Pasadena'da Örümcek Adam 2'nin ilk gösterim günüydü.
Сегодня вечером выступает Ди джей Спайдер, а потом ко мне?
Akşam, önce DJ Spider sonra, benim evime gidebiliriz?
Ну, решать вам, только вот мой сын Спайдер-Мэн прекрасно устроен по жизни.
Peki, keyfiniz bilir ama Oğlum Örümcek Adam son derece de iyi bir şekilde büyüdü.
Спайдер, Ти Джей, Смоки.
- Naber? - Spyder, C.J., Smokey.
Спайдер, расскажи ему.
Spyder, anlat ona. Tamam.
Нет, Спайдер, такое случается, когда гангстеры курят сиграреты.
Hayır Örümcek, küçük gangsterler sigara içtiğinde böyle oluyor.
Спайдер...
Spyder...
- Спайдер.
- Spyder.
Послушай, дружище, Спайдер... Спайдер гений.
Bak dostum, Spyder çok zeki.
Русский нелегальный ростовщик Спайдер Скольник.
Rus tefeci Örümcek Skolnick.
- Спайдер Скольник.
- Örümcek Skolnick.
Спайдер?
Örümcek?
Ждать, Спайдер.
Burada bekle, Spider.
А ты, Спайдер?
Ya sen, Spider?
Боже, Спайдер, у тебя сейчас такое выражение лица...
Hayır, Tanrım, Spider, şu suratına bir bak...
- Спайдер, я тебе скажу кое-что?
- Spider, sana bir şey söyleyebilir miyim?
Спайдер, что не так-то?
Spider, sorun ne?
Спайдер, такой штуки как "Страх" нету, блядь.
Spider, saçmalıyorsun.
Спайдер, ты притащил с собой камеру, блядь?
Spider, kamerayı da mı getirdin?
Спайдер, хочешь увидеть что-то мерзкое?
Spider, gerçekten rahatsız edici bir şeyler görmek ister misin?
Это моя новая наработка, Спайдер, только для тебя.
Bu benim yeni hareketim, Spider, sadece senin için.
И прыгаешь как Спайдер Мэн.
Ve o Örümcek Adam hareketleri?
Спайдер, ты почему не в тюрьме?
Niye hapiste değilsin Örümcek?
Спайдер, позвонишь его маме?
Annesini mi arayacaksın Örümcek?
В округе Коламбия девять 458-х Феррари Спайдер, зарегистрированных их владельцами.
D.C. bölgesinde dokuz tane 458 Spider var. İşte sahipleri. Hepsi erkek.
- Кевин, средняя стоимость Феррари 2010 F430 Спайдер по "Blue Book"?
Kevin, kayıtlarda 2010 Ferrari F430 Spider ne kadar?
И я Спайдер-Мен, а не Спайди.
Ayrıca adım Örümcek Adam, Örümcek değil.
И ты обычный толстяк, а я, б * * ть, Спайдер-Мен, поэтому как ты думаешь каково мне?
Sen koca götlünün tekisin ben Örümcek Adam'ım. Sence ben nasıl hissediyorum?
- Спайдер, Билли, займетесь грузовиком.
Spider, Billy, İkinizi Colossus'ta istiyorum.
Давай, Спайдер.
Hadi örümcek, onu yakaladın.
Спайдер.
Tam bir zaman kaybıydı.
Рядом со Спайдер-лейк.
Spider Gölünün yakınlarında.