Стиво tradutor Turco
39 parallel translation
По моему, в центре были я, Стиво... и Боб, мой сосед по комнате...
kastettiğim merkez bendim, Stevo
Мы все сдохнем, Стиво.
Hepimiz öleceğiz, Stevo.
Я думаю, Стиво преуспеет сегодня вечером.
Bütün gece boyunca Stevo'yu gördüm.
Ты знаешь, Стиво, я каждому раздаю.
Biliyorsun herkeze veriyorum, Stevo. Bunu biliyorsun.
Знаешь, что я пытаюсь сказать, Стиво?
Sana ne anlatmak istediğimi biliyormusun, Stevo?
Увидимся, Стиво.
Görüşürüz, Stevo.
- Хэй, это я, Стиво!
Sean! - Evet? - Hey, benim.
- Нет, Стиво! Стиво!
- Hayır, Stevo!
Стиво!
Stevo!
Красота кончилась, Стиво.
Güzellik sondur, Stevo.
Помнишь, да? Это Джен. - Стиво.
Hatırladınız değil mi?
Стиво, я вижу мир ярче, как и мой брат.
Tuhaf bir gece. Stevo, açıkça olayları görebiliyorum, kardeşimin gördüğü gibi.
Мое сердце так отяжелело, Стиво.
Benim kalbim çok ağır, Stevo.
Мне кажется, наш разговор подошел к боли, Стиво.
O kim olduğunu bilmiyor. Bence artık acıdan bahsetmeye başlamalıyız, Stevo.
Привет, Стиво.
Onun bir resmine ihtiyacım var.
Школа науки говорит, что мир движется из порядка в беспорядок... хаос! Они идиоты, Стиво.
Fen bilimleri fakültesi dünyanın düzenden düzensizliğe doğru gittiğini söylüyor... kaos..
Стиво, я хочу представить тебя одной моей молодой подружке.
Stevo, sana genç bir arkadaşımı tanıştırmak istiyorum.
У Стиво большое сердце.
Stevo'nun büyük bir kalbi olduğu için.
Я плюнул на многое, но Стиво грёбанный хардкорщик.
Ben çok olgunlaştım, Fakat Setevo'nun lanetolası hard-core'u.
Стиво, это Брэнди.
Stevo, bu Brandy.
Стиво, все это DD - дерьмо и отстой.
Stevo, bu DD b * ku, lanet.
Стиво, это полное говно.
Stevo, bunların hepsi kesinlikle saçmalık.
Стивен, Стиво, Стиви.
Steven, Steve-O, Stevie.
Пора звать Стиво.
Steve-O'nun sırası geldi.
Стиво?
Steve-O?
Стиво!
Steve-O!
Когда мы встретимся со Стиво?
Stevo ile ne zaman buluşacağız?
Стиво? Нет. Все в порядке, да.
Stevo mu, hayır, hayır, Stevo iyi, bayıldı.
- Твой отец был коротышкой, Стиво, твоя мать не лучше.
Baban uzun değildi, annen de o kadar uzun değil.
Но, чёрт возьми, от этого мы должны защититься, Стиво!
Ama Tanrı aşkına bir avukata ihtiyacın var.
Если это не сработает, Стиво, если мы не защитимся...
Eğer kendimizi savunamazsak...
Не особо хочется обсуждать это при Стиво.
Steve buradayken konuşmamızın doğru olacağını sanmıyorum.
- Стиво поначалу стесняется, но как разойдётся - держись!
Steve utangaç biridir ama ona biraz zaman verirsen partinin kralı olur!
О, да, мой Стиво Он... Он у меня благовоспитанный.
Steve yanar döner biridir yani.
Но нет! Нет! Стиво, дамы и господа!
Bayanlar baylar işte Steve!
- Он всегда серьезен, Стиво.
- Ciddi mi?
- Я ценю эти разговоры, Стиво.
Sonra görüşürüz. - Bu konuşmalar çok değerli, Stevo.
- Стиво!
- Stevo.
Ты не можешь бросить меня этим вечером, Стиво.
Bu akşam birbirimize destek olmalıyız.