Суббота tradutor Turco
553 parallel translation
Сегодня как раз суббота.
.. sinemalar ve kalabalıklar.
Нормально.Как суббота - получи, заработал.
Her hafta çekimi alıyorum.
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
Cumartesi öğleden sonra olunca telefonla kimseye ulaşamadım ve biraz ne yapacağımı bilemez haldeydim...
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
- Tabii ya, bugün cumartesi.
Сегодня суббота.
Yarın cumartesi.
Суббота, в полдень ".
Pazartesi öğleyin. "
сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги.
Cumartesi günü saat daha 10 ve ben paramı istiyorum.
Просто первая суббота после трехнедельного перерыва.
Üç haftada bir cumartesi dışarı çıkabiliyorum ancak.
Первая выходная суббота за три недели и ты приводишь мне "крокодила".
Üç haftada bir cumartesi çıkınca, gece iyi bitsin istemiştim.
Но сейчас же суббота!
Cumartesi gecesindeyiz.
Четверг, пятница, суббота, воскресенье, понедельник.
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Cumartesi, futbol maçı var, Bugün Cumartesi değil ama.
- Какой сегодня день? Суббота, если не ошибаюсь.
- Bugün cumartesi, değil mi?
- Да, суббота.
- Evet, cumartesi.
... что суббота лучше воскресенья.
Cumartesileri, daima pazarlardan iyidir.
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года".
El Alamein Çölü Cumartesi, 29 Mayıs 1942
Я совсем забыл, сегодня суббота.
Unutmuşum. Bugün cumartesi...
Суббота.
Cumartesi.
Через несколько часов будет суббота.
Biraz sonra cumartesi gecesi olacak. Bir görevim daha var.
Сегодня суббота...
Bugün cumartesi.
Разве сегодня суббота?
Bugün cumartesi mi?
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
4 Nisan cumartesi. 18.00.
СУББОТА. 10 ЧАСОВ УТРА
CUMARTESİ CUMARTESİ SABAH 10
СУББОТА, 15 ЧАСОВ
CUMARTESİ ÖĞLEDEN SONRA 3
СУББОТА, 17 ЧАСОВ
CUMARTESİ CUMARTESİ ÖĞLEDEN SONRA 5
Суббота?
İşte bu!
Уже наступила суббота, когда мы узнали, что шахтеры заперли его в офисе.
Madencilerin amcami odasinda rehin aldiklarini Cumartesi gunu oğle yemeğindeyken oğrendik.
Суббота, 17е, железные рудники Андрерни-Шевильона.
17'si Cumartesi, Anderny-Chevillon'un demir madenleri.
Уже почти Суббота.
Hem de Mübarek Cumartesi günü.
- Уже почти Суббота.
Beygirin nerede?
Наверное, суббота.
Cumartesi bugün.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
Bugün Cumartesi. Acelesi ne?
- Суббота! Надо было подумать об этом раньше.
Doğru aklıma gelmeliydi.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.
İngilizce biliyorum... Pazartesi, salı, perşembe, çarşamba, cuma, pazar, cumartesi.
Это Суббота, для тех, кто знает французский.
Fransızcada bu Cumartesi demektir.
Суббота 19 ноября 1953 г.
Cumartesi Kasım 19, 1953.
" автра суббота, ты идешь на каток, верно?
Yarın Cumartesi. Buz pateni var, değil mi?
И для еврея Суббота начинается с заходом солнца в пятницу.
Ve bir Yahudi için Cumartesi, Cuma'dan başlar.
А я тебе это говорю. Но сегодня - необычная суббота!
Ama bu sıradan bir cumartesi değil!
И чем же эта суббота отличается от всех прочих?
Bu cumartesi niçin diğer cumartesilerden farklı?
Суббота, после полудня
CUMARTESİ ÖĞLEDEN SONRA
СУББОТА
CUMARTESİ
Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота?
Axel bugün cumartesi biliyor musun?
Рита, у вас занята эта суббота?
Rita, Cumartesi ne yapıyorsun?
Суббота, "United", рейс 162, в 3 : 30.
Cumartesi, United, sefer sayısı 162, saat 15 : 30. Evet.
Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
Cumartesi gecesi sokaktaydım, iki çocuk, üç valiz ve bir köpekle.
УИК-ЭНД СУББОТА. 11 ЧАСОВ УТРА.
CUMARTESİ SABAH 11 HAFTASONU CUMARTESİ SABAH 11
- Суббота, я выдаю замуж свою дочь.
Yarın Cumartesi.
Уже почти Суббота.
Sende yardım et.
Сегодня - Суббота.
Bugün cumartesi.
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Amma uzattın ha!