English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сумочка

Сумочка tradutor Turco

368 parallel translation
- Моя сумочка!
- Çantam!
- Ваша сумочка?
- Çantan mı?
- Да, моя сумочка.
- Evet çantam.
Это наша сумочка.
Bu bizdeki çanta.
Нет, мне жаль, это не та сумочка.
Hayır, üzgünüm ama çanta bu değil.
Скажите, что сумочка нашлась.
Çantanın bulunduğunu söyle.
Вы уверены, что это Ваша сумочка?
Bunun sizin çantanız olduğuna emin misiniz?
Но, видите ли, это очень дорогая сумочка, и нужно быть осторожным.
Ama, hak verirsiniz ki bu çok pahalı bir çanta, insan dikkatli olmalı.
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения...
Çantası az önce bulundu ve rahatlamasından kaynaklanan heyecan...
- Жак, сумочка нашлась?
- Jacques, çanta bulundu mu?
Фриц, где моя сумочка?
Fritz, el çantam nerede?
Это моя сумочка.
Bu benim çantam.
Вы безумны, если утверждаете, что это не сумочка моей жены.
Karıma ait olmadığını söylemeniz bir delilik.
Это Ваша сумочка?
Bu sizin çantanız değil mi?
- Нет. Вот моя сумочка.
- Hayır, benim çantam bu.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Siz karınızın çantasına, ben de benimkine kavuştuğuma göre geri kalanını Louie size açıklayacak ve her şey yoluna girecek.
- Красивая сумочка, да?
- Hoş çanta, değil mi?
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
Yattığım yerde gördüğüm tek deri mal, hemşirenin el çantasıydı.
- Вот твоя сумочка, Джонни.
İşte çantan, Johnny.
Здесь ваш молитвенник и сумочка.
İşte, dua kitabınla cüzdanın.
Но там мой чемодан, и шляпка, и сумочка.
Bavulum ve şapkam içeride.Ve çantam.
Миссис Вендис, когда пропала ваша сумочка, в ней было письмо?
Bayan Wendice, el çantanızı kaybettiğinizde... -... bir mektup da kaybettiniz mi?
- Кажется, книги и сумочка.
Birkaç kitap ve bir el çantası sanırım.
У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.
Bir kadının çok kıymetli bir çantası var üstelik kolayca ulaşabilmek için başucunda tutuyor.
И там, куда она уехала, сумочка ей уже не нужна.
Çünkü seyahate çıkacağından haberi yoktu ve gideceği yerde çantasına ihtiyacı olmayacaktı.
Джеф, сумочка!
Jeff, el çantası!
- Сумочка Лизы.
- Lisa'nın çantası.
А сумочка где?
Çantan nerede?
- Сумочка, а в ней доллар!
Bir cüzdan, içinde bir Dolar var.
Бархатная сумочка.
Kadife bir çanta.
А где моя сумочка?
Çantam nerede?
Сумочка от Гермес!
Hermès marka çantam!
- Там была сумочка моей жены.
- Koltukta eşimin çantası vardı.
Делай, что они говорят, Кэрол. Где твоя сумочка?
Dediklerini yap Carol.
- Это Ваша сумочка?
Bu senin çantan mı?
- Симпотная сумочка.
Güzelmiş.
"Космоболы" - сумочка.
"Spaceballs" - Beslenme çantası.
Ваша сумочка, мисс Фишер.
Çantanız Bayan Fisher.
Как это смело, мисс Сумочка Драчунья.
Çok yüreklisin, Bayan Kum Torbası.
Сумочка дома.
El çantası hala evde.
Это моя сумочка.
Benim çantam.
Мне нравится твоя сумочка.
Küçük çantanı sevdim.
Тряпичная сумочка.
Bez bir çanta.
- Возможно, у нее моя сумочка.
- Çantam onda olabilir.
- У меня пропала сумочка...
- Çantamı bulmam lazım.
Сумочка, сумочка!
Çantam, çantam!
Сумочка, перчатки.
- Evet
Дамская сумочка, инспектор.
El çantası.
Моя сумочка!
Çantam!
- Прекрасно, не так ли? - Моя сумочка в кухне.
- Para çantam mutfakta.
Ваша сумочка.
Çantanız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]