Сэр чарльз tradutor Turco
59 parallel translation
Сэр Чарльз, время позднее и нам следует...
- Sanırım yaşlanıyorum. - Bunun için biraz geç.
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sör Charles, Beatrix'in bu saatte burada olmasının tuhaf olduğunu biliyorum, ama inanın -
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
Sör Charles, Beatrix'den gelmesini ben istedim, çünkü...
Сэр Чарльз, исправить положение в ваших силах. Назначьте более раннюю дату нашей свадьбы.
Sonuçta düğün için erken bir tarih belirlerseniz bütün bu sıkıntılardan kurtulmuş olursunuz.
Сэр Чарльз, жаль не застал вас дома.
Sör Charles, sizi gördüğüme sevindim.
- Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Çünkü o an biliyordu ki, parkın karşısında Sör Emery kızının evliliğini tam adamına size duyuracaktı.
- Это был сэр Чарльз. Сэр Чарльз?
O Sör Charles idi.
- Сэр Чарльз Литтон. - В самом деле?
- Sör Charles Lytton.
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- İyi akşamlar, Sör Charles.
Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине.
Sizi hayalkırıklığına uğratmak istemem, ama korkarım bu gece, o gece değil.
До встречи, сэр Чарльз. До встречи.
Hoşçakalın, Sör Charles.
Неужели? Вы меня совсем не знаете, сэр Чарльз.
- Beni iyi tanımıyorsunuz.
Возможно мы еще увидимся. До свидания, сэр Чарльз.
Belki bir daha karşılaşırız.
- Ваша нога прошла, сэр Чарльз? - Что?
Bacağınız daha iyi mi, Sör Charles?
- Сэр Чарльз! - Сэр Чарльз?
Sör Charles.
Сэр Чарльз? Откройте.
Sör Charles, açın kapıyı.
Я знаю, что вы здесь, сэр Чарльз. Откройте дверь.
Orada olduğunuzu biliyorum.
Я уверен это сэр Чарльз.
Sör Charles aradığımız kişi.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
Sör Charles ve Hayalet aynı kişi.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
Sör Charles çok etkileyici ve çekici biri.
Он также сэр Чарльз Литтон, человек имеющий влияние и репутацию.
O, ayrıca Sör Charles Lytton, çok nüfuzlu ve ünlü bir kişi.
Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Sör Charles bu gece mücevherinizi çalmaya kalkışacak kadar aptalsa, dillerden düşmeyen Hayalet'in yakalanışına şahit olacaksınız.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Sör Charles'ın mücevheri çalmasını önlemeliyiz.
Без приглашения, сэр Чарльз не смог бы проехать?
Davetiye olmadan, Sör Charles korumaları nasıl atlatabilir?
Ей богу, смотрите... Это! Это сэр Чарльз!
Bu Sör Charles.
Инспектор! О, инспектор, сэр Чарльз здесь.
Sör Charles burada.
Сэр Чарльз : Ну что, Джордж, как будем выбираться отсюда?
- George, buradan nasıl çıkacağız?
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
Kocam, Charles'ın Hayalet olduğuna ve George'un onun suç ortağı olarak mahkumiyetine yetecek kanıtı olduğunu düşünüyor.
Да. И сэр Чарльз был на всех 16 вечеринках?
Ve Sör Charles tüm bu partilere katıldı mı?
Значит только сэр Чарльз был на каждой вечеринке, когда происходило ограбление? Да.
Hırsızlık olan her partiye devamlı katılan, bir tek Sör Charles mıydı?
Да. Тогда сэр Чарльз не единственный, кто присутствовал на всех вечеринках.
Demek ki, her partide her zaman olan yalnız Sör Charles değildi.
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг ( миссис ).
Saygılarımla, Tuğgeneral Charles Arthur Strong, Bayan.
Сэр Чарльз.
Sir Charles.
Я полагаю, сэр Чарльз, вы слишком много пили.
Sanırım Sir Charles, içkiyi biraz fazla kaçırmışsınız.
Надеюсь, вы не думаете нас покидать, сэр Чарльз?
Umarım bizi bırakmayı düşünmüyorsunuzdur Sir Charles?
Выпейте бренди, сэр Чарльз.
Biraz konyak alın Sir Charles.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
Benim babam Sir Charles Lyndon'dı.
Сэр Чарльз заинтересовался мной.
Sir Charles benimle ilgilendi
Сэр Чарльз? У всех актеров есть богатые покровители.
Başka aktörlerin aristokrat patronları var, neden olmasın?
Сэр Чарльз... Сэр Чарльз!
Sir Charles...
Сэр Чарльз, джентльмены, оставьте нас ненадолго.
Sir Charles, beyler, bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz?
- Нен-нет-нет, сэр Чарльз.
Hayır. Aramızda çalışmak daha iyi Sir Charles.
Уже нет. Сэр Чарльз сделал это платье специально для меня.
- Sir Charles'ın özel tasarımı.
Сэр Чарльз, Гарри, полковник.
Albay.
Сэр Чарльз, это...
Sör Charles, bu -
Чарльз. - Могу я помочь, сэр? - Да.
- Size yardım edebilir miyim, efendim?
- Да, сэр. Рэй Чарльз Робинсон.
Evet, bayım.
- Да, сэр. Рэй Чарльз Робинсон.
Ray Charles Robinson.
Сэр Чарльз Сэдли!
- Sir Charles Sedley. Sedley, herkesi tanıyorsun.
Сэр Чарльз?
Sir Charles mı?