Табло tradutor Turco
154 parallel translation
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Kanepenin üzerindeki düğmeye bas.
Где тут табло?
Kanepe nerede?
Путевое табло : минус семь.
İz takip edicileri eksi 7'ye.
Убедитесь сами. Подойдите и взгляните на табло.
Listeleri kontrol ediniz.
Возможно ты должен был поместить его на информационном табло.
Belkide bu söylediklerini duvar gazetesinde yayınlasan olurdu.
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Durun! Skorbord'a bakan çocuk bile dışarıda olduğunu söylüyor!
Хорошо, поменяйте табло.
Pekala, tabelaları değiştirin.
Табло на 6 цифр.
6 basamağı okunabiliyor.
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Çok yükseğe, çok uzağa... Top, skor tabelasının üstünden Shea Stadı'nı terkediyor.
Готовы? Смотрим на табло. Первый шар - белый.
'Hazır, birinci top beyaz.'
Первоначально была засчитана победа США 49-50, но из-за сломанного табло последние 3 секунды были переиграны, и США упустили прогнозируемое золото. Нет, я серьезно.
Skor tabelasının önünde büyük bir münakaşa olmasına rağmen bu sonuç kesin gibi görünüyor.
Если большой человек хочет новое табло я не желаю быть единственным, кто скажет ему нет.
Eğer patron yeni bir puan tahtası istiyorsa.. ... ona hayır diyen ben olmak istemiyorum.
Пошли, я покажу тебе новое табло.
Sana yeni skor tablosunu göstereyim!
Это все равно, как если бы ты подошел и сорвал его с табло. - Ты.
Sanki skorborda uzanıp sayımızı siler gibi çaldın.
Внимание всем, включены табло
Sayın yolcularımızın dikkatine :
... и это табло точно покажет, как долго вам осталось жить.
... sana ne kadar yaşayacağını anlatır
В 1995-м таблойды опубликовали эту историю на первой полосе.
1995 yılında bir süpermarket gazetesinde şöyle bir haber çıktı.
Тут он мне дважды в табло.
Ve ben de ona vurdum. Bak. Ve kaptım- -
Я увернулся, а он мне ещё в табло.
Ve sonra bir kez daha vurdu bana. Bana diyemezsin- -
Капитан включил табло с просьбой пристегнуть ремни и просит вас сесть на свои места.
Pilot, emniyet kemeri ışıklarını yakana kadar sizden ricamız, lütfen koltuklarınıza dönün.
Оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта и выключения табло.
Uçak tamamen durana kadar ve kaptanınız "Emniyet kemerlerinizi bağlayın" ışıklarını söndürene kadar yerlerinizde oturunuz.
Написать "выходи за меня замуж" на табло стадиона и рассказать о своей любви перед тысячей неизвестных.
Skorborda "lütfen benimle evlen" yazmak binlerce yabancı kişinin önünde ona aşkımı ilan etmek.
Я хочу, что бы ты написал это на табло. Напиши.
Skorborda bunu yazmanı istiyorum.
Точно говорю, разнесет все табло.
Sana söylüyorum, bok gibi acı verecek.
Вылетает в 8 : 40. - И у меня так, но на табло его нет.
- Evet, biz de öyle aldık, ama listede yok.
Хотите их отметелить, делайте это на табло!
Bu göt herifleri yenmek istiyorsanız, bunu skor tabelasında gösterin!
Дамы и господа, капитан погасил табло "пристегните ремни".
Bayanlar ve baylar, kaptan kemer ikaz ışığını söndürmüş bulunmaktadır.
Капитан погасил табло "пристегните ремни".
Kaptan kemer ikaz ışığını söndürmüş bulunmaktadır.
Капитан включил табло.
Kaptan, kemer ikaz ışığını yakmış bulunmaktadır.
Я чисто случайно пробил той трансухе в табло, понимаете?
Yanlışlıkla transseksüelin..
Табло.
Evet.
- Игра еще не закончилась. Верните две секунды на табло.
İki saniye daha var.
Тут есть инструкции как использовать повседневные обычные электронные приборы для взлома баз данных, кодов безопасности, даже табло на стадионе.
Bunlar, günlük hayatta kullanılan elektronik aletlerle güvenlik kodlarına ve hatta stadyum panolarına nasıl müdahale edilebileceğini anlatan talimatlar.
- Повтори. - Табло горит!
- Işık yanıyor!
* Спрингфилдский дворец спорта * * Самое маленькое табло в мире *
Hanımlar, kocalarınıza sıkı tutunun!
Дамы и господа, пожалуйста, не отстёгивайте ремни безопасности, пока не погаснет табло.
Bayanlar, baylar. Koltuğunuzda otururken lütfen kemerlerinizi bağlı tutun.
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
Oswald Granger, Bon Chic dergisinin baş sahtekârı İngiltere'nin en aşağılık dergisi.
На табло 70-67 в пользу "Скаутов"!
Şu an skor 70-67, Fırlama Öncüler lehine.
Вы что, уже совсем спятили? Посмотрите на табло!
Siz hepten aklınızı mı kaçırdınız?
И будет верно отметить 6 очков на табло, заработанных в лёгкую.
Doğru bir hücum, Tabelada erken bir altı sayı.
Первая половина почти окончена, и Тейлор был бы очень рад поместить хоть что-нибудь на табло и уйти в раздевалку на позитивной ноте.
İlk yarı neredeyse bitti, Ve Taylor tabelaya bir şeyler yazdırmayı gerçekten çok istiyor Ve soyunma odasına ününü koruyarak gitmek istiyor.
И "Пантеры" выходят из-под обстрела, помещая на табло 14 очков против нуля.
Ve Panthers'lar ateş gibi gelerek..... tabelada 14-0'lık bir seri yakalıyor.
Молитесь, чтобы табло в Сент-Луисе было сломано, потому что "Орлы" очень сильно расстроятся, когда посмотрят на табло со счетом "Гигантов" и "Пантер".
Dua edin de St. Louis'te skor tabelası bozulsun çünkü Eagles kafasını kaldırıp da Giants-Panthers maçının skorunu gördüğünde eli ayağına dolaşacak.
Лили, табло.
Lily, skor karşında duruyor.
Смотри на табло!
Saate bak!
- Таймер на табло работает.
- Panodaki saat çalışıyor.
Тренер Тейлор выстраивает команду для филдгола. Пытается попасть на табло и изменить счёт.
Taylor saha golü için, skor borda bir şeyler koymak için gidiyor.
Проверим табло.
Bakalım.
- Кру пытается вывести команду на табло!
Atışını yapıyor.
Встречаемся у табло "вылеты".
Sizinle "Gidiş" peronlarında buluşuruz.
* Табло * * Пчелы круче всех!
"Arıların kuralları"