Так бы сразу и сказал tradutor Turco
15 parallel translation
- Так бы сразу и сказал.
- İkinci koridor! - Neden söylemedin?
Так бы сразу и сказал.
En baştan öyle söylesene.
Так бы сразу и сказал.
Neden baştan söylemedin?
Так бы сразу и сказал.
Neden öyle söylemedin?
Если не хочешь по-простому, так бы сразу и сказал.
Madem bu işi zor yoldan halletmek istiyordun söyleseydin ya!
Ну так бы сразу и сказал!
Söylesene, tüm gün bekleyemem.
Так бы сразу и сказал - Арти Пати.
Oo, Arty Party desene!
Так бы сразу и сказал.
Bunu en başında söyleseydin ya.
Так бы сразу и сказал!
Neden daha önce söylemedin?
Так бы сразу и сказал. Чё орать-то?
Bağırmana gerek yok, söylemen yeter.
Так бы сразу и сказал!
Neden bu ile başlamıyor?
- Так так бы сразу и сказал.
- Söyle o zaman!
Ну так бы и сказал сразу, что у тебя нет денег.
Paran olmadığını bana söylemeliydin.
Если хотел его вернуть так пусть бы сразу и сказал.
Eğer istiyorsa, bunu söylemeli.
Так и сказал бы сразу.
Bu kadardı söylemen gereken.