English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тальк

Тальк tradutor Turco

49 parallel translation
- Глория, тальк. - Ах, да.
- Gloria, talk pudrası.
Надин, быстрее неси тальк!
Nadine, hemen pudrayı getir.
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Sabun, bayazlatıcı, tuvalet kağıdı, peçeteler... Eviniz için her şey. Diş macunu, deodorant, deterjan, kahve fincanları süt, kapuçino.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
İhtiyacınız olan her şey. Kumaşlar, tuvalet kağıdı, peçeteler...
Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах.
Talk pudrası değildi. Marangozların çekmeceler daha kolay açılsın diye kullandıkları Fransız tebeşiriydi.
- Я сейчас принесу тальк! - Да нет...
- Talk pudrası getireyim.
ƒл € девочек не рекомендуетс € использовать тальк,..
Pudra kullanmak pek de iyi bir şey değil.
Что встал? Неси тальк!
Sap gibi durma orda, pudrayı getir!
Тальк.
Talk pudrası.
Там был тальк.
Talk pudrası vardı.
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
" Bayan Leeds'in sağ baldırının iç tarafında pudra vardı.
А я нюхаю только тальк для детских попок.
Şimdilerde çektiğim tek toz bebek pudrası.
Простите, это мой тальк для тела.
Üzgünüm, benim vücut pudram.
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы...
Götür, sıcağın ortasına koy, ışıkları da ona doğru çeviriver.
Безобидные повреждения, вызванные тем, что он вдохнул тальк.
Talk inhalasyonuna bağlı gelişmiş zararsız lezyonlar.
Это тальк? Да.
O talk pudrası mı?
Тальк, плюс синяк у него на ноге.
- Pudra, bir de ayağındaki yara.
"Тальк, термометр, собака или кошка, удалить из дома людей"
Pudra, termometre, bir kedi veya köpek, boş bir ev.
И что сыпал у вас тальк, на пол и везде.
Odana pudra döktüğüm için de özür dilerim.
О, что это, тальк для ног?
Olur. Bu talk mı?
Ходжес подтвердил, что порошок, найденный на шлеме — тальк от подушек безопасности.
Hodges kaskta bulduğumuz tozun hava yastığı menşeli olduğunu doğruladı.
Я схватил Тальк Могущества!
Gücün talk pudrasını elime sürdüm!
Тальк
Talk pudrası.
В моем отчете, тальк сделан по специальной рецептуре с пятью эфирными маслами, используется в профессиональных спортзалах, включая мой.
Raporuma göre, toz özel bir formülle hazırlanmış benim de gittiğim ileri düzey salonlarda kullanılan beş esansiyel yağı içeriyor.
- Тогда как тальк попал в его тело?
- Peki talk vücuduna nasıl girdi?
Думаю, он провел много времени там, где тальк использовался, вдыхал его.
Bence talk kullanılan ortamlarda çok zaman geçirmiş, oralarda solumuş.
Такой же тальк используется для хирургических перчаток или для тех, что вы используете на месте преступления.
Bu pudra cerrahi eldivenlerde kullanılıyor. Ya da sizin suç mahallinde kullandığınız kanıt eldivenlerinde.
Тальк или детскую присыпку?
Pudra, ya da bebek pudrası?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Pudra... tabii eğer bebek bezi isiliği değilsen.
Нет, мама, я не брал твой тальк.
Hayır, anne, pudranı kullanmadım.
Дважды. Крахмал, тальк...
Mısır unu, pudra...
Мука такая мелкая, что похожа на тальк.
O kadar iyi bir un ki talk pudrası gibi.
С такой походкой, мне бы и тальк не понадобился.
"Öyle" gelecek olsam bir de makyaj yapardım.
- Тальк, смешанный с мукой
- Un ile karıştırılmış Talk pudrası.
Пудра для лица... тальк, пищевая сода, и когда нарки пускают этот героин по вене, ее если не разрывает, то наглухо закупоривает.
Tuğla tozu yahu! Pudra, talk pudrası, bikarbonat. Sonra iyice çekiyorlar.
Тальк также связан с бильярдом.
- Evet. Pudra kalıntıları da bilardoyu işaret ediyor.
На трупе тальк.
Vücutta talk pudrası var.
Тальк для обмена чемоданов для руки разводилы, чемоданное масло чтобы тихо махнуться ими, и что-то под названием "экстра правдоподобные носки".
Çanta paslamak için avuç pudrası, hızlı değiş tokuşlar için menteşe yağı ve daha inandırıcı çorap diye bir şey.
Я нашла тальк во рту жертвы.
Kurbanın ağzında talk izi buldum.
Я сорбитол, малитол, ксилитол, маннит, карбонат кальция, соевый лецитин, растительный глицерин и тальк.
Ben Sorbitol, Malitol, Ksiletol, Manitol Kalsiyum Karbonat, Soya Lesitin Sebze-bazlı Gliserin ve Talk Pudrası.
Если ваши ступни отекают, нанесите на них тальк для ног и высушите их на воздухе.
Ayağınız şişmeye başlarsa ayaklarınızı pudralayıp hava almasını sağlayın.
Это дизайнерский тальк.
O bir kokulu talk pudrası.
Ощущение свежести, ароматизированный тальк.
Evet. Tazelik hissi, kokulu pudra.
Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк.
Mısır nişastası, süt tozu, bebek kabız gidericisi talk pudrası. Uyuşturucunun bir şeyle seyreltilmesi gerek.
Это тальк.
Tebeşir.
Я думал, что это был тальк.
Ben, talk pudrası olduğunu sanmıştım.
Пахнет как тальк.
Evet talk pudrası gibi kokuyor.
У кого-нибудь есть тальк? Больно.
Pudrası olan var mı?
- Тальк?
- Talk mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]