Тапки tradutor Turco
76 parallel translation
Олушайте, вы уходите на мой монолог, берёте мои тапки и ещё говорите,..
Önce benim monoloğumda salonu terk edip sonra terliklerimin içine giriyorsun. Şimdi de vatanseverliğimi sorguluyorsun.
Я люблю Родину и свои тапки.
Ülkemi ve terliklerimi seviyorum.
Сесиль, принеси мне тапки.
Cecile, terliklerimi getir.
А мои тапки?
Terliklerim nerede kaldı?
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
Görememen için gözlüklerini saklamayız Yatağına kurbağa ya da çayına biber koymayız
Сначала - снять халат и тапки.
Önce bornozlarımızı ve ayakkabılarımızı çıkaralım.
ОК, халат, тапки...
Bornoz, evet. Ayakkabılarını da çıkar.
- Знаешь, какая пословица у белых? Кто первый встал, того и тапки. - И этим уродам всегда везёт!
Erken yatıp, erken kalmak erkeği sağlıklı, zengin ve erdemli yapar.
Хочешь тапки?
Terlik ister misin?
" ћагические тапки. 10 фунтов пара.
Sihirli terlikler. On pound.
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать".
Arap : "Efendi, sen bu terlikleri al vites takımıyla ilgili hiç sorun yaşamazsın." demiş.
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
Terlikleri almışlar. Adam ertesi gün gelip, Arap'ın yakasına yapışmış. Arap anlamış.
Когда отец Данн приезжал к нам, отец Джек потерял свои тапки.
Peder Dunne'ın son gelişinde Peder Jack terliklerini kaybetmişti.
Слышь, это у тебя настоящие тапки, да?
Çocuk parkına gitmiştikde Luna park'da senin büyük oyuncaklara binmene izin vermemişlerdi.
Раз уж валяешься на диване, то хотя бы надевай тапки.
Koltukta kestireceksen, terlik giy.
Не забудь захватить балетные тапки для танцевальных проб.
Dans seçmeleri için jazz ayakabılarını ( yumuşak tabanlı ince ) getirmeyi unutma.
А если больше не придёшь, давай сюда тапки.
Eğer bir daha katılmayacaksan ayakkabılarını bize ver.
Не смеши мои тапки!
Bu çok komik!
Пока они встанут с постели, наденут тапки, дотащатся до окна, уже не на что смотреть.
OnIar pencereye geIene kadar, oIan oImuş.
Что делает кусок тапки у тебя на голове?
Neden kafanda bir ayakkabı parçası var?
Твои тапки! Твоё оружие!
Ayakkabıların!
- Где мои тапки?
- Ayakkabılarım nerde?
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
sabahları uyandığımda, ayağımı mermer zemine değdirmeden önce,... bir uşak ayağımın altına yumuşak terlikler uzatacak.
Ади, дай ей свои тапки. А то больше нет.
Terliklerini ona versene, başka kalmamış.
Клевые у тебя тапки, Эронс.
Ne şirin ayakkabılar, Aarons.
Может еще криптонитовые балетные тапки на него надеть?
Belki de Süpermen'nin cebine bir çift kriptonit koyup...
Не смеши мои тапки!
Tok bile bunu komik buldu!
Лают, спят, ищут хвост, жуют тапки...
Tembellik eder, uyur, kuyruklarını kovalayıp, ayakkabıları çiğnerler.
Тапки.
Terlikler...
У меня все тапки в яйцах.
"Crocs" uma yumurta bulaştı.
Да, кто раньше встал - того и тапки.
Evet, ilk gelen kapıyordu resmen.
Мне так нравятся мои новые шелковые тапки, Мам.
İpek pijamalarıma bayıldım, anne.
Кто первым встал, того и тапки.
Erken kalkan yol alır.
Ты заставила меня разговаривать два часа, когда я сказала, что твои тапки скрипят.
Spor ayakkabıların gıcırdadığında benimle 2 saat konuşmuştun.
Могу я напомнить вам, что этот показ проходит по принципу "кто первый встал - того и тапки"?
Gösterinin "ilk gelen kapar" mantığıyla olacağını belirtebilir miyim?
того и тапки.
- Mal bulanındır.
Рождественские тапки!
Noel terlikleri.
Помочь снять тапки?
Terliklerini çıkarmana yardım etmemi ister misin?
Если мы шалили, он мог и отшлепать... Мы заранее знали, что огребем, ведь он грел свои тапки на батарее, прежде, чем надавать нам по задницам.
Yaramazlık yaptığınca önce radyatörde ısıttığı terlikle döverdi
Наш спонсор - дедушкины тапки...
Resmi dede terliği.
Просто... когда я увидела в твоей сумке эти тапки, всё тут же стало таким серьёзным.
Ama birden çantandaki terlikleri görünce her şey gözümde ciddi bir hâl almaya başladı.
Кто первый встал того и тапки.
Sona kalan donakalır.
И ломанутся, теряя тапки, докладывать Кроули.
Evet Crowley'e söylersen birbirlerinin üstüne gelmeye başlayacaklardır.
Кто первый встал, того и тапки.
Erken kalkan yol alır, ilk ben geldim.
" нас тут, кто первый встал, того и тапки.
Buralarda uyuklarsan kaybedersin.
Мы уже неделю, теряя тапки, гоняемся за Кевином...
Bir haftadır Kevin'i bulmak için bir tarafımızı yırtıyoruz.
Я вспотевший, как будто только что из духовки, одетый в женские камбоджские тапки.
Acılı ban hoaw terliyorum ve Kamboçyalı bir kadının ayakkabısını giyiyorum.
"Кто раньше встал, того и тапки". Сечёте о чём я?
"Sizin yakanız, sizin çamurunuz." Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу.
Adamlarımı arayıp bazı terlik ve pizza teslim ettirmeliyim...
Тапки и что еще...
Kıytırık ve ne?
- Не смешите мои тапки!
Evet, doğru!