Таяна tradutor Turco
32 parallel translation
Таяна...
Taiana...
Таяна, подожди, подожди.
Taiana, bekle, bekle.
Таяна, нужно поднажать.
- Taiana, devam etmek zorundayız.
Привет, Таяна.
Selam Taiana.
Таяна, я должен сказать тебе кое-что.
Baba? Taiana, sana bir şey söylemem gerek.
Таяна, у меня есть то, что нужно Рейтеру.
Seninle işim bitti. Taiana, elimde Reiter'ın istediği bir şey var.
Таяна, пожалуйста. Не надо.
Taiana, lütfen.
Таяна, я понимаю, что ты испытываешь.
Taiana, neler yaşadığının farkındayım.
Таяна.
Taiana.
Таяна.
- Taiana.
Мне не нужна благодарность, Таяна.
Teşekküre gerek yok, Taiana.
Таяна!
Taiana.
О, слава богу. Таяна, очнись.
Tanrı'ya şükür, Taiana, kalk hadi.
Таяна?
Taiana?
Таяна.
- Taiana...
Таяна, мы найдем способ выбраться из этого.
Taiana, bunun bir çaresini bulacağız.
Таяна, мне так жаль.
Taiana, üzgünüm.
Это тьма. Таяна...
Karanlık var onun içinde.
Таяна, ты как?
Taiana, iyi misin?
Таяна, Райтер был безумен.
- Taiana, Reiter deliydi.
Таяна, помоги мне с этим парнем.
Taiana, yardım et bana.
Таяна, я не дам тебе просто так убить этого человека.
Taiana, bu adamı öldürmene izin veremem.
Таяна, если ты хочешь это вернуть, тебе придется меня убить, я могу поспорить, что ты этого не сделаешь.
Taiana, bunu almak istiyorsan beni öldürmek zorunda kalacaksın. Ve ben öldürmeyeceğine inanıyorum.
До того, как умереть, Таяна, она сказала, что он - чудовище.
Taiana ölmeden önce Kovar'ın bir canavar olduğunu söyledi.
Таяна сказала, что молот, разбивающий стекло, кует железо.
- Taiana dedi ki çekiç her ne kadar camı parçalasa da çeliği kuvvetlendirir.
Таяна, прости.
- Taiana, üzgünüm.
Таяна, Акио, Сара.
Taiana, Akio, Sara.
Таяна...
Kaderimin beni neden buraya getirdiğini artık biliyorum.