English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тейлор свифт

Тейлор свифт tradutor Turco

98 parallel translation
Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей симпатичной внешностью, моим стилем, моим обаянием, и моей непоколебимой способностью слушать Тейлор Свифт.
Bazı kızlar yakışıklı olmama, tarzıma, cazibeme ve yılmadan Taylor Swift'in müziğine dayanabilmeme bayılıyorlar.
- Эээ.. на концерт Тейлор Свифт
- Taylor Swift'in konserine. - Evet.
Убери эту чертову гитару и прекрати петь как Тейлор Свифт!
Gitarı bırak ve Taylor Swift gibi şarkı söylemeyi kes!
К вечеру с Тейлор Свифт?
Taylor Swift ile bir akşam için mi?
У моей жены были билеты на концерт, центральный ряд, центр зала, и это не то место, где тебе хочется быть в свои 30 с чем-то, и, похоже, это концерт Тейлор Свифт.
Karım konser için ön sıranın ortalarından bilet almış. Taylor Swiftin'in konseriyse ve 30 küsur yaşındaysan, orası pek oturmak isteyeceğin bir yer sayılmaz.
Знаешь, если бы того парня доставили часом позже, я бы сейчас был на концерте Тейлор Свифт... дразнил жену по поводу ее танца.
Eğer şu adam bir saat geç gelmiş olsaydı Taylor Swift'in konserinde olurdum. Orta yaş kadılarına özgü yaptığı o danslar karımı kendinden geçiriyor.
— Тейлор Свифт — горячая штучка.
Taylor Swift çok ateşli.
10 к одному, что ты опустишь свою волшебную палочку, прежде чем я прострелю печенку этой Тейлор Свифт.
Taylor Swift'in kafasını patlatmadan sihirli değneğini bırakmak için 10 saniyen var.
Уверен, что это не так серьезно и увлекательно, как часами писать сообщения Кэролайн или в 1400 раз слушать Тейлор Свифт.
Saatlerce arkadaşın Caroline ile mesajlaşmak ya da 1400. kez Taylor Swift dinlemek kadar yetişkince ve ilgi çekici olmadığına eminim.
Я покажу тебе видео с Тейлор Свифт, где она получила бейсбольным мячом в лицо.
Sana Taylor Swift'in yüzüne top çarptığı....... videoyu izleteceğim.
Люди должны знать, если Тейлор Свифт счастлива.
İnsanlar Taylor Swift mutlu mu öğrenmeli.
Когда ты переживаешь эмоции силы Тейлор Свифт, мне стоит заглянуть, так ведь?
Taylor Swift'imsi çapta bir duygusal an yaşadığında...
Будь ты проклята, Тейлор Свифт.
Kahrolası Taylor Swift.
И, нет, она не о маме или о взаимоотношениях Тейлор Свифт с бойфрендом.
Ve hayır annem hakkında değil, ya da Taylor Swift kötü erkek arkadaş draması hakkında.
Я даже ходила на концерт Тейлор Свифт, чтобы получить его корзинку крекеров.
Kraker sepetini alabilmek için Taylor Swift konserine bile gittim.
Это Тейлор Свифт?
Taylor Swift mi?
Плюс, Тейлор Свифт приезжает в город, а цены на билет просто сумасшедшие!
Ayrıca, Taylor Swift konsere gelecek ve bilet fiyatları uçmuş!
И меня уже морили голодом, лапали, дразнили, преследовали, угрожали, и называли Тейлор Свифт.
Aç bırakıldım, taciz edildim dalga geçildim, takip edildim, tehdit edildim bir de üstüne Taylor Swift dediler.
Я хочу слушать Тейлор Свифт в одиночестве.
Tek istediğim yalnız başıma Taylor Swift dinlemekti.
Да, и моя самооценка может пригодиться меня до сих пор принимают за Тейлор Свифт
Şu an kendime olan saygım Taylor Swift'inki ile karşılaştırılabilir.
Тейлор Свифт
Taylor Swift.
Мы поедем на концерт Тейлор Свифт в Вирджинии-Бич.
Virginia Beach'te Taylor Swift'i izlemeye gideceğiz.
Ну, я шел за мороженным и проходил мимо рулетки, и поставил все на 16 из-за этой песни Тейлор Свифт "Шестнадцать".
Dondurma almaya gidiyordum, rulet masasının yanından geçtim Taylor Swift'in "16" şarkısı yüzünden bütün parayı 16'ya bastım.
Это работает для Тейлор Свифт, Адель и для меня. Нет.
Taylor Swift, Adele ve benim işime yaradı.
И номер два, Тейлор Свифт, потому что она напишет песню о тебе и назовет ее "Вероломный убийца мечтаний".
Ve ikinci sırada, Taylor Swift, senin hakkında "Arkadan bıçaklayan rüya katili." isimli bir şarkı yazdığı için
Джордж Клуни участвует, Мэтт Деймон, Тейлор Свифт, Джей-Зи.
- Evet. George Clooney yapıyor. Matt Damon.
По-моему, это Тейлор Свифт сказала.
Sanırım Taylor Swift söyledi onu.
Братиш, это групповуха, а не клип Тейлор Свифт.
Kardo üçlü yapacaksın, Taylow Swift klibi değil.
Ты натянул Тимберлейка на Бритни, Тейлор Свифт на все остальное.
Timberlake'in Britney'e, Taylor Swift'in herkese uyguladığı yöntemi uyguluyorsun.
Или на самом деле ты больше всего любишь Тейлор Свифт? Нет.
- Yoksa gerçekte favori artistin Taylor Swift mi?
Когда мы подбирали кандидатов, ты оказалась в самом конце списка, рядом с Тейлор Свифт.
Üçlü seks için liste yaparsak, sen Taylor Swift ile listenin sonunda olursun.
Ничего не бывает наверняка, кроме ещё одной песни Тейлор Свифт о расставании.
Başka bir Taylor Swift ayrılık şarkısı dışında banko bir şey yok.
♪ Музыка Тейлор Свифт ♪ ♪ И одежда J.Crew ♪
# Taylor Swift müziğini ve J.Crew kıyafetlerini sunduk #
Как говорит Тейлор Свифт, в аду уготовлено особое место для женщин, которые не помогают другим женщинам.
Taylor Swift'in dediği gibi, diğer kadınlara yardım etmeyen... kadınlar için cehennemde özel bir yer vardır.
Я пытался включить в этот микс Тейлор Свифт, но оказалась, что я люблю ее.
Bunların arasına Taylor Swift'i katmaya da çalıştım ama meğersem seviyormuşum kadını.
Там играла песня Тейлор Свифт, в автобусе до мотеля, и я... Она мне понравилась, Сэм.
Motele gelirken bindiğim otobüste Taylor Swift şarkısı çalıyordu ve hoşuma gitti Sam.
Я обожаю Тейлор Свифт.
Taylor Swift'e bayılıyorum.
Глухая Тейлор Свифт.
Sağır Taylor Swift.
- Ребят, как вы думаете, что сейчас делает Тейлор Свифт?
- Kızlar sizce Taylor Swift şu anda ne yapıyordur?
Вы поёте Тейлор Свифт?
Taylor Swift mi söylüyorsunuz?
Где же ты была, когда глухой Тейлор Свифт скосили голову?
Evet, sağı Taylor Swift'in kafası biçildiğinde sen neredeydin?
Не могу поверить, что глухая Тейлор Свифт и Шанель № 2 мертвы, а вы всё никак не сдохнете.
Sağır Taylor Swift ve 2 Numaranın öldüğüne ve siz ikinizin hala hayatta olduğuna inanamıyorum.
Бутылка моего любимого шампанского и плейлист песен Тейлор Свифт.
En sevdiğim şampanya şişesi ve Taylor Swift'in aşk şarkıları.
Я похожа на ту, которая слушает Тейлор Свифт?
Taylor Swift'i seven birine benziyor muyum?
Эй, Тейлор Свифт.
Hey, Taylor Swift.
Тейлор Свифт скатилась с кантри на поп.
- Taylor Swift'in pop müziğe geçmesi. - Pekâlâ...
Он сказал, что беспокоится за Тейлор Свифт, которая живёт в Нью-Йорке совсем одна.
Taylor Swift'in New York'ta tek başına yaşaması hakkında endişeleniyormuş.
Послушай, если Тейлор Свифт может жить одна в Нью-Йорке, представь, что можешь делать ты.
Bak, eğer Taylor Swift New York'ta yalnız yaşayabiliyorsa sen neler yapabilirsin bir düşün.
Её подруги обожали Тейлор Свифт, но она жила Джонни Кэшем.
Bütün arkadaşları Taylor Swift dinlerken, o Johnny Cash severdi.
Вам нравится Тейлор Свифт?
Taylor Swift'i sever misin?
Ты что фанат Тейлор Свифт?
# La # Sen Taylor swift hayranımısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]