Текила tradutor Turco
248 parallel translation
Нет, вместо тоника идет текила.
Hayır, tonik yerine tekila koyuyorsunuz.
Текила вместо тоника?
Tonik yerine tekila mı?
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана.
Üç ölçü tekila taze limon suyu ve bardağın ağız kenarına serpilmiş tuz.
- У тебя есть текила?
- Tekila var mı?
"Текила Голд".
- Tekila Gold.
- Текила?
- Tekila mı?
Ты изменился, Текила.
Çok değiştin, Tequila.
Текила!
Tequila?
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Ona çok dikkat et Tequila.
Текила, может, это и твой хренов кабинет...
Burası senin ofisin olabilir, Tequila.
Пожалуйста, Текила.
Lütfen, Tequila.
- Водка? Текила.
- Adı Tequila.
- Текила! - Ты давно здесь?
Tequila!
- Где Тони и Текила?
Tony ve Tequila nerede?
Текила, там ещё дети остались?
Tequila içeride bebek kaldı mı? Affedersiniz.
Текила, пор фавор. Двойную.
İki duble Tekila, lütfen.
Конечно. У меня отличная текила.
Nefis tekilam var.
Просто этой ночью двух людей переполняло одиночество, смятение и выпитая текила.
Dun gecenin sebebi iki yaralı insanın yalnızlığı, kafa karışıklığı ve Tekila
- Tолыко здесь прилична € текила.
- İyi tekila içebileceğin tek yerde.
Текила - это... мексиканская водка.
Meksika votkası. - Kaktüsten yapılır.
Нужна соль, маргаритовая смесь и текила.
Biraz tuz, biraz margarita karışımı ve tekila lazım.
Текила без соли, без взбалтывания.
Tekilam var. Ama tuz ve limon yok.
Текила!
Tekila!
- Текила.
- Tekila.
Это всего навсего текила.
Sadece tekila.
Это в тебе говорит текила.
Vay, bir sürü tekila yani.
У тебя есть текила?
Tekila var mı?
- Но главный врач предупреждает, что текила опасна.
- Tekila, Sağlık Bakanlığı'nın listesinde.
Есть вино, водка и текила.
Şarap, votka, tekila?
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [ исп. - "благодарю, еще текилы." ]
"gracias amas tequila" dışında.
Я отказала, думаю, в этом причина того легендарного события "текила - нет лифчикам".
Kabul etmedim ve sanırım efsanevi göğüs fırlatıcı tekila partisi ondan sonra yaşandı. Lütfen bırak beni.
Текила и тоник.
Tekila ve tonik.
Мы говорили о Мартине Люфер Кинге в Текила Хат во вторник вечером.
Salı gecesi Tequila Hut'ta Martin Luther King'den bahsettik.
"Текила!"
Tekila.
Индейки у меня нет, но... у меня есть текила.
Tekilam var. Peki ya mangolar?
Как тебе удалось уговорить ее? Ну, я-я сделал ей коктейль. А текила довершила все дело.
Ona margarita yaptım içine biraz tekila da karıştırmış olabilirim.
Мягкий песок, текила.
Parmaklar kumda, elimde tekila.
Понятия не имею, но в нем есть текила, и название клевое, вот я и решила попробовать.
Hiçbir fikrim yok ama içinde tekila var ve adı çok havalı o yüzden denemeye karar verdim.
Джин, текила, Ягер...
O kız, dışarıdaki reklam panosundaki kız mı? Evet.
Скорее волнение, адреналин и текила.
Heyecan, adrenalin ve tekilaydı.
Глупая текила.
Kahrolası tekila.
Текила. Кабаны платят.
Çılgın Motorculara tekila.
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec, апельсин и ананас, клюква и особый секретный ингредиент.
Peki, rom, tekila ve brandy, likör, portakal ve ananas, böğürtlen ve özel gizli madde. Biraz ister misin?
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec и...
Peki, rom, tekila, brandy, likör, portaka...
В ней ром, текила, бренди, triple-sec, апельсин, клюква, ананас, и секретный ингредиент — гранатовый сок.
Rom, tekila, brandy, likör, portakal, böğürtlen, ananas, ve özel gizli madde olarak da nar suyu.
Каберне или текила?
Cabernet mi yoksa tequila mı?
Текила с тоником?
Tekila ve tonik mi?
Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
Buzlu Çay ve Kamikazi.
Текила тоже там!
Tequila da orada.
Текила.
Tekila.
Там ждет текила.
Tekila ile.