English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Темпл

Темпл tradutor Turco

220 parallel translation
У меня такое чувство, Темпл, что мы уже давние друзья.
Temple, sanki uzun yıllardır arkadaşmışız gibi hissettiriyor bana.
- Ладно тебе, Темпл. - Да, так и есть. Давай, расскажи ей
- Oh, sırası mı şimdi Temple.
Темпл, как это изумительно с твоей стороны.
Temple, harika bir düşünce.
У меня были разборки с Осагами? - Да, Темпл.
Hani Osages ile bir partide tanışmıştım.
Что Темпл напишет мистеру Бэйли чтобы тот прислал толкового управляющего, который избавит тебя от всех забот.
Düşündüm ki Temple, Bay Bailey'e tecrübeli bir yönetici göndermesini yazsın, senin yükünü hafifletmek için yani.
- Да, Темпл.
- Peki, Temple.
- Наверное, перемена обстановки для нее... - О, Темпл.
- Belki de bu onun için bir şans.
Темпл.
Temple
Я тебя жду, Темпл.
Seni bekliyordum, Temple.
Темпл, я знала, как это трудно может быть для тебя.
Temple, senin için ne kadar zor olduğunun farkındayım.
Для нее всегда будет готова комната, правда Темпл?
Her zaman bir odası olacak. Değil mi Temple?
Тебе, должно быть, трудно было говорить это мне, Темпл.
Bunu bana söylemek senin için zor olmuştur, Temple.
Ты не видишь своего лица, когда смотришь на меня, Темпл.
Bana bakarken yüzündeki ifadeyi göremiyorsun, Temple.
Я думала, ты голоден, Темпл.
Açsındır diye düşünmüştüm, Temple.
Поэтому, я отказываю тебе, Темпл.
Yani, seni geri çevirmeliyim, Temple.
Мне жаль, Темпл.
Üzgünüm, Temple.
Я надеюсь, что ты достанешь денег, Темпл.
Umarım bulursun Temple.
А мне бы Ширли Темпл, пожалуйста.
Bana da bir "Shirley Temple" ( * ), lütfen.
О, я знаю. Двенадцать Ширли Темпл могут подействовать.
Ah, biliyorum. 12 kadeh "Shirley Temple" buna neden olabilir.
Вертолёт подлетает к Темпл Сити,
Helikopter Birimi 7, yolda.
Я видела странную машину с тусклыми фарами... в роще рядом с Темпл-Хаусом.
Tapınağın yanındaki bahçede farları kapalı yabancı bir araba gördüm.
- Я рядом с Темпл-Хаусом.
- Tapınak Meskeni'nin yakınındayım.
Пойдём со мной, в Темпл-Хаусе тебе станет легче. Пойдём со мной.
Benimle gel de seni bir süre Tapınak Meskeni'nde ağırlayayım.
А почему Темпл-Хаус так называется?
Peki neden Tapınak Meskeni deniyor?
А, может быть, над Темпл-Хаусом? Может.
Tapınak Meskeni'nin üstünde olabileceğini mi düşünüyordun?
Исчезнув вблизи Темпл-Хауса... они появились в пещере, значит, между ними должна быть связь.
Gözlemdi. Tapınak Meskeni civarında kaybolup mağarada tekrar ortaya çıktığından, bir bağlantı olmalıydı.
Я хочу Ширли Темпл.
Buna aldırmaz. Shirley Temple gazozu istiyorum!
Темпл, только что звонил ваш террорист-покойник.
Geriye parçası kalmadı. Senin ölü terörist fidye istiyor.
Извините, вы Джо Темпл?
Afedersiniz, Joe Temple siz miydiniz?
На углу Пятой и Темпл есть гараж. Гараж Майкла.
Cadde ile Temple'ın köşesinde Michael's Tamirhane'si var.
Бармен назвал это Ширли Темпл.
Barmenin dediğine göre adı İlah Shirley Temple'mış.
Я встречаюсь здесь с игроком из университета Темпл.
Temple Üniversitesinden biriyle buluşacağım.
Он начинающий нападающий в университете Темпл.
Temple Üniversitesinde cornerback oynayacak.
Не знаю, более видная женщина, около 50-ти, типа Ширли Темпл Блэк. Понимаешь, всеми уважаемый посланник.
Bilmiyorum, daha seçkin, bir çeşit Shirley Temple Black.
- Больше, чем Ширли Темпл, и меньше, чем Жанне д'Арк.
Shirley Temple'dan daha yaşlı, Jean D'arc'tan daha gençsin.
У меня была целая коллекция таких придуманных воспоминаний. который дарил мне фото Ширли Темпл.
Her çeşitte anım olmuştu. Benim en sevdiğim ise, beni şovunu izlemeye götürdüğünde orada bana istediğim kadar alkolsüz kokteyl veren bir adamla birlikte oturduğumdu. Pek çok şey çıkarmıştım...
Моей обязанностью было обеспечивать тебя фотографиями Ширли Темпл.
Benim görevim de sana devamlı alkolsüz kokteyl sağlamaktı.
Ему лучше "Ширли Темпл".
Ona meyve kokteyli versen iyi olur.
"Ширли Темпл".
Bir meyve kokteyli.
Вы все еще обожаете меня, выпускники университета Темпл 1987 года.
Temple Üniversitesi, 1987 öğrencileri, beni hala seviyorsunuz.
То он лысый, то... выглядит как Ширли Темпл подписывающийся "Мишель М"
Bir hafta kel, diğer hafta ise Shirley Temple gibi. Yazan Michelle M.
Она говорит, как еще одна Ширли Темпл.
Shirley Temple içer gibi söylüyor yani.
Она у нас Ширли Темпл.
O da Shirley Temple'li oynuyor.
Так что получается? Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл?
Yani Charlie Chaplin, Marilyn Monroe ile yolcu gemisinde tanışıyor ve Shirley Temple adında bir kızları oluyor.
Привет, я Ширли Темпл.
Merhaba, ben Shirley Temple.
У нас будет Ширли Темпл, маленькая Ширли Темпл.
Küçük Shirley Temple de bize katılacak.
Коннор Темпл - выглядит как слабоумный, но мозги у него в порядке
Connor Temple. Salak gibi görünüyor, ama çok zeki.
- Темпл поменял наряды в последнюю минуту.
Son dakikada görev listesi değişti.
И еще коктейль "Шерли Темпл".
Ve bayan içinde bir Shirley Temple.
Ты никогда не говорил так прежде, Темпл.
Hiç böyle söylememiştin, Temple.
Фотографии Ширли Темпл за счет заведения.
Ve kokteyller müesseseden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]