Терк tradutor Turco
248 parallel translation
Эй, Терк.
Hey, Türk.
Терк.
Türk.
Ты был прав, Терк.
Haklısın Turk.
Да ладно, Терк, где он?
Yapma Turk, nerede?
Джуанита, Терк!
Adı Juanita, Turk!
Терк, у меня до сих пор ночные кошмары. Все скачет, и скачет...
Kala kâbuslarımda zıplayan kalçalarını görüyorum, Turk.
Видишь, Терк? Эту отмазку про умершего родителя мы сохраним чтобы сходить посмотреть на детеныша панды в зоопарке.
Gördün mü Turk, babanın ölmesi bahanesini, hayvanat bahçesindeki yeni bebek pandayı görmek için kullanabiliriz.
- Терк, ну выбирай уже свой батончик.
- Seç bir çikolata, T-birader.
Например этим утром я опаздывала, на верхней губе у меня осталась паста, но так как я знала что Терк на меня смотрит, я не вытерлась полотенцем, а сделала так :
Mesela bu sabah, geç kalıyordum, üst dudağımda diş macunu vardı ve Turk'ün izlediğini bile bile elimle silmedim, şöyle yaptım :
Все действительно просто, как и сказал Терк.
Turk'ün dediği gibi, cevap çok basitti.
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
Turk kontrol etmemişti, sonuç olarak 50 / 50 doğru cevap şansı vardı.
Семья прежде всего, Терк.
Aile önce gelir, Turk.
- Я бы с радостью, Терк, Но играл только в "Пакман", и еще немного в "ГТА".
- ben olmak isterdim Turkleton, ama sadece pacman ve o araba kaçırma oyununu oynayabiliyorum.
Терк, ты что, думаешь ты только один такой?
Turk, sence tek acı çeken sen misin?
- Терк, это так приятно!
- Turk, çok tatlısın!
Мы все понимали, что будет, если Терк не сбежит.
Turk eğer bırakmazsa ne olacağını hepimiz hissetmiştik.
- Спасайся, Терк, спасайся!
- Bırak Turk! Bırak!
Спасибо за предупреждение, Терк.
Uyardığın için teşekkürler, Turk.
- Хороший вопрос, Терк.
- Güzel soru, Turk.
Терк, ты-то хоть не считаешь, что мне надо взрослеть?
Sen de büyümem gerektiğini düşünmüyorsun, değil mi, Turk?
- Терк, ты полон сюрпризов.
- Turk, sürprizlerle dolusun.
Терк разрешил мне взять Иззи.
Turk, Izzy'yi büyütmeme izin verdi.
- Терк, не волнуйся, я говорю на обоих.
- Rahatla Turk, ikisini de konuşuyorum.
Ну вот, Карла и Терк опять сцепились.
İşte. Carla ve Turk yine kavga ediyorlar.
Терк, вообще-то я имела ввиду Доминиканскую республику, и если ты скажешь : "А не там ли я купил себе немнущиеся твиловые штаны?" - я тебя убью.
Turk, Dominik Cumhuriyeti'nden bahsediyordum. Eğer, "Orası, ütü gerektirmeyen ketenimi aldığım yer değil mi?" dersen, seni öldürürüm.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Anatomi finalimden hemen önceki gece, nane liköründen sarhoş olmuştum ; çünkü Turk yeni bir ağız bakım ürünü olduğunu ve yutabileceğimi söylemişti.
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
Turk, o George Washington Carver.
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.
Turk, Sam kafasını gerçekten kaldıramadan onları öpüştüremeyiz.
Терк, приезжали его родители и забрали все его вещи.
Ailesi gelip eşyalarını topladı, Turk.
Терк, я думал мы уже закрыли эту страницу нашей истории.
Turk, onu Siyahların Tarihi haftasına bırakmaya karar vermiştik sanıyordum.
Карла, смотри что Терк смастерил.
Carla, bak Turk ne yapmış.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
California Hall ve Polk ve Turk streets'lerde. 10-4. Yoldayız.
- Тёрк! Ты мне нужен!
Turk, sana ihtiyacım var.
- Гули-гули-гули... Тёрк, сейчас!
Turk, hemen.
Я пропустил это, Тёрк.
Ve ben gözden kaçırdım, Turk.
- Тёрк, мы врачи, мы давали клятву.
- Turk, biz doktoruz. Etik kurallarla yaşıyoruz.
- Тёрк, ты только у самого начала своей карьеры.
Turk, kariyerinin başındasın.
Не мог бы ты сказать, что у меня тоже будет все хорошо, Тёрк?
Sen de bana iyi olacağımı söyler misin, Turk?
- Тёрк, У нее роды только-только начались.
Turk, doğum daha başlamadı.
Тёрк, ты принес мою сумку?
Turk, bavulumu aldın, değil mi?
Тёрк! Какого черта!
Turk, ne oluyor?
Тёрк, это так мило!
Turk, bu çok hoş.
- Тёрк, я разобрался с твоей сменой, теперь можешь спокойно зависать тут.
Turk, burada takılabilmen için yerine ben bakacağım.
- Ну что еще мне ждать Тёрк?
Sırada ne var, Turk?
Тёрк, мне очень жаль.
Turk, çok üzgünüm.
Тогда появлюсь я со льдом в руках и скажу : "Кристофер Тёрк, к услугам вашей шейки".
O zaman elimde buzla ben odaya gireceğim ve "Christopher Turk, hizmetinizde." diyeceğim.
Тёрк хотел бы, чтоб ты позвонила ему потому что он застрял в атомате для льда.
Turk onu aramanı istiyor. Çünkü buz makinesine sıkışmış.
Тёрк, мне страшно!
Turk! Korkuyorum!
Извините, доктор Тёрк, никаких автоматов для льда.
Üzgünüm, Dr. Turk. Buz makinesi giremez.
- Тёрк ты здесь?
Turk, buradasın!
Леди и джентельмены Я хочу представить вам Изабеллу Тёрк!
Bayanlar ve Baylar, sizleri Isabella Turk ile tanıştırmak istiyorum.