Тонна tradutor Turco
120 parallel translation
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Bir ton şeftali, bir dolara toplanıp taşınıyor.
И я предупреждаю вас, что если это случится снова, - я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Uyarıyorum, bir daha olursa bu programın tepesine çökerim.
— обранна € 2,8 тонна € конструкци € должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
Tamamlandığında 2.8 ton gelen bu tasarım, büyük motor şirketlerini yapıIdığı yere çekecek kadar etkileyici.
... и это - Ферруччо Тонна, из Кастелфранко
... ve bu da Ferruccio Tonna, Castelfranco'dan.
А сколько у тебя есть? Тонна.
Kaç tane var?
В твоей сумке тонна веса.
Çantan çok ağırdı.
Что легче : тона перьев или тонна свинца?
Mavna nedir? Bir ton tüy mü yoksa bir ton kurşun mu?
Папа говорит, "грамм претенциозности, что тонна навоза".
Babam der ki, "Azıcık gösteriş yarım kilo gübreye bedeldir."
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Şimdi yalnızca sen, ben ve saatte 200 mil ile giden bir metal yığını var.
У меня тонна работы и совсем нет хороших людей.
Bir ton iş varken hiç sağlam adamım yok.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
Arabanın içinde 1 ton kum da olsa rahatça kullanabiliyorsun. Öyle mi?
А еще у меня тонна кексов, если кто-нибудь захочет.
İsteyen varsa bir sürü muffin var.
Нет, тонна жизней, просто ничего прикольного.
Hayır, hayatımızın bir ton, sadece hiçbir şey serin.
Тонна.
Defalarca.
Так если крошечное состязание ( спичка ) catalyses этот материал подобно этому Какой ( что ) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Küçük bir kibrit bunu böyle hareketlendirirse... bir ton napalm ne yapacak?
Сделай что-нибудь тонна мозгов.
Bir şeyler yap Eğlence Torbası.
Ты еле ходишь потому что у тебя на лице тонна косметики.
Çıldıracaksın çünkü yüzüne acayip makyaj yaptın.
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Garajdaki satışı kaçırdın. Fakat elimizde, tonlarca, örgülü bitki tutacağı var.
Тебе их там тонна пришла.
Tanrım, bir sürü dergisi var.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
O gece Marshall'ın çalışması gereken bir sürü ödevi vardı.
На этот раз, я посылаю Тонна в школу - интернат.
Önümüzdeki dönem Ton'u yatılı okula göndereceğim.
Там просто так лежит тонна еды.
İçinde bir ton yiyecek duruyordu.
Там просто так лежит тонна еды.
İçinde bir ton yiyecek duruyor.
Тут тонна камер.
Bir ton kamera var.
- Всё в порядке. - Здесь была тонна кислоты!
İçinde bir sürü asit vardı!
Кроме того, у нас с констеблем тонна бумажной работы.
Ayrıca, tonlarca evrak işlemi bizi bekliyor.
Как тонна кирпичей вдруг пала на меня
* Evet, vuruldum * * Deli gibi vuruldum *
Есть тонна причин, по которым я люблю тебя.
Senden hoşlanmak için bir sürü nedenim var.
У меня тут тонна кирпичей для Др.Дориана
Dr. Dorian için bir ton tuğla var.
В рекламе говорилось, что потребуется тонна взрывчатки Или Альберт Эйнштейн, чтобы открыть его.
Advert "açmak için bir ton patlayıcı ya da Albert Einstein gerekir" diyor.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
Arkada bir kamyon dolusu buğday lapası var. Deli gibi onu methediyorum.
Одна тонна? Хочешь меня подставить?
1 ton, sen beni sıkıştırmak mı istiyorsun?
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
İnşaat dokümanına bir bak. Meteor taşıyla güçlendirilmiş bir ton pleksiglas mı?
Не тонна, не галерея,..
Çok fazla değildi. Nadide bir koleksiyon da sayılmaz.
- ƒа! Ќо он рухнул, как тонна кирпичей.
Ama bir tuğla gibi yere yapışmış.
- Тут тонна шмоток.
Tonla şey aldım zaten.
Потому что УБН обрушиться на вашего парня как тонна кирпичей.
Çünkü narkotik adamınızı öyle bir köşeye sıkıştıracak ki.
Они - следующие, и здесь тоже тонна материала.
Sıradalar ve bakacak çok şey var.
А мне и весело, во мне просто тонна веселья.
Eğleniyorum. Çok eğleniyorum.
- Видел, как его выводили? Тонна дури!
- Bir sürü şeyi gün yüzüne çıkarmış.
Кстати говоря, у меня тонна тины и прочего говна.
Konu açılmışken, bardan çıkardığım bir ton çöpün atılması gerekiyor.
Что такое тонна говядины против врожденной харизмы?
Küçük doğal cazibe karşısında yüzlerce tonluk çiğ et nedir ki?
Было намного больше людей чем мы ожидали, и была тонна спирта.
Ama orada beklediğimizden çok daha fazla insan ve alabildiğine alkol vardı.
нужна примерно тонна, чтоб уменьшить диаметр черепа на один сантиметр.
Ve kafatasının çapını sadece bir santim küçültmek için yaklaşık bir tonluk kuvvet gerekir.
Как тонна кирпичей...
Sanki tuğla yığını gibiydi.
1 тонна золотых слитков, 2,5 тонны серебряных слитков перевезены в тыл.
1 ton külçe altın, 2.5 ton gümüş savaş alanından uzaklaştırıldı.
Сколько в тебе? Тонна?
Çok iğrenç!
Что легче : тонна перьев..
Mavna nedir?
или тонна свинца?
Bir ton tüy mü yoksa bir ton kurşun mu?
Здесь тонна.
- İşte bir binlik.
Пять коробок корнфлекса - это далеко не тонна! Вот такие коробки!
Nah bu kadar kutular!