English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Торин

Торин tradutor Turco

79 parallel translation
Дидрэ Крэссон, Роланд Лэггет, Торин Бойд, убиты из одного оружия.
Deidre Kresson, Roland Leggett, Toreen Boyd, hepside aynı silahla.
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle....
- Это Торин Бойд, Роланд Леггет.
- Toreen Boyd ve Roland Leggett.
Морис Скроггинс, Торин Бойд, Роланд Легетт.
Maurice Scroggins, Toreen Boyd, Roland Leggett.
Торин?
Torunn?
Торин Дубощит.
Thorin Meşekalkan.
Торин Заверено :
Thrain oğlu Thorin Şahit :
Торин ненавидит орков не без причины.
Thorin'in Orklardan nefret etmesi için herkesten çok nedeni var.
Тут нет врагов, Торин Дубощит.
Burada düşmanın yok, Thorin Meşekalkan.
Здравствуй, Торин, сын Траина.
Hoş geldin, Thrain oğlu Thorin.
Покажи ему карту, Торин.
Yapma lütfen, Thorin ona haritayı göster.
Торин, нет!
Thorin, hayır.
Тебе повезло, Торин Дубощит.
Kader senden yana, Thorin Meşekalkan.
Торин никому не обязан давать отчет.
Thorin Meşekalkan'ın bunun için kimseden izin alması gerekmiyor bence.
Торин сказал, что мне здесь не место.
Thorin hiç gelmemem gerektiğini söyledi ve haklıydı.
Торин, сын Траина, сына Трора Короля Под Горой.
Dağaltı Kralı Thror'un oğlu Thrain'in oğlu Thorin.
Торин!
Thorin!
Помню, его источал твой отец Торин, сын Траина.
Babanın da böyle koktuğunu hatırlıyorum Thrain oğlu Thorin.
Торин! Торин!
Thorin!
Торин.
Thorin.
Торин, много времени прошло с тех пор, что мы слышали что-нибудь о Траине, кроме слухов.
'S söylenti yayıldı yana uzun bir zaman oldu.
Одинокая гора не дает мне покоя, Торин. Дракон засиделся в ней
Bu ejderha çok güçlü oldu, arıyoruz yol değildir.
Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник трона Дурина.
Thorin sen artık beklemek gerektiğini, bu tahtın Durin varisi vardır.
- Торин, где Бильбо?
- Thorin nerede Bilbo?
Чем вам досадил Торин Дубощит?
Sizin için hikaye nedir?
Торин,
Özür dilerim.
Торин?
True?
Это не обычный преступник это Торин сын Трейна, сын Трора.
Bu zaman, bir suç diyoruz. Sen, bunu yapabilirsiniz.
Торин?
Tamam.
Торин...
Dedim.
Торин, которого я знаю, не стал бы медлить и уже вошёл бы туда.
Ben oraya gitmek için ben reddetti düşündüm.
Торин.
Özür dilerim.
Торин!
Özür dilerim.
Торин, у нас не получится.
Pekala, biz asla başarılı olamazlar.
Торин!
Haydi!
Торин!
Survive!
- Кто? - Торин!
- Ne diyorsun, delikanlı?
Балин, если бы Торин получил Аркенстон, если бы его нашли, это бы ему помогло?
Balin, eğer Thorin Arkentaşı'nı alsa ya da bulunacak olsa işe yarar mıydı?
Торин, я...
Thorin, ben...
Приветствую, Торин, сын Траина.
Selamlar olsun, Thrain oğlu Thorin.
Торин. Ты достиг своей цели. Гора твоя.
Thorin amacımıza ulaştık.
Торин ценит этот камень превыше всего.
Thorin bu taşa her şeyden çok değer veriyor.
Представь, что Торин с тобой сделает.
Ne yaptığını öğrenince Thorin'in ne yapacağını bilmek istemem.
Ты изменился, Торин.
Değiştin, Thorin.
Ты не слишком блистателен в качестве Короля Под Горой, Торин, сын Траина.
Dağaltı Kralı olarak pek de iyi bir örnek olmadığın ortada, öyle değil mi Thrain oğlu Thorin?
Торин. Сложи оружие.
Thorin silahlarını bırak.
Торин, мы не можем выиграть эту битву.
Thorin, biz bu savaşı kazanamayız.
Эй, Торин!
Hey, Thorin!
Где Торин?
Thorin nerede?
Торин. они погибнут.
Thorin dışarıda ölüyorlar.
Их всех перебьют, Торин.
Onları katlediyorlar, Thorin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]