Трамп tradutor Turco
82 parallel translation
богатый застройщик выского уровня, с грандиозными мечтами... а-ля Дональд Трамп.
Hayallerinin peşinde koşan varlıklı bir müteahhitin öyküsü.
Вы не забыли положить пару соломинок, Мистер Трамп? Разумеется.
İçine bir iki piket at Bay Trump.
- Нет, это Трамп Плаза.
O duyduğun Trump Plaza.
- Трамп!
- Trump!
Дональд Трамп?
Donald Trump?
Дэлтон Восс - это Дональд Трамп Калифорнии.
Dalton Voss Kaliforniyanın Donald Trumpıdır.
Френк, как по-твоему, кто я, Дональд Трамп?
Benim kim olduğumu zannediyorsun ki... Donald sikik Trump mı?
Я не знаю, но Дональд Трамп хочет свой синий пиджак черным.
Bilmiyorum ama Donald Trump mavi ceketini geri estiyormuş.
Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
O yeni Donald Trump... sadece bu daha genç ve yakışıklı.
Самая влиятельная женщина в Нью-Йорке не Иванка Трамп... не Дайана Сойер и даже не Рози О'Донелл.
New York'taki en güçlü kadın Tina Brown ya da Diane Sawyer hatta Rosie O'Donnell bile değildir.
Там строят Трамп-Тауэр.
Orada anca Trump Kulesini yaparsınız.
Это там Ивана Трамп?
Tanrım, şu İvana Tramp mı?
Твой отец оббегает вокруг как Дональд Трамп собирая вокруг каждый кусок береговой линии, который может прибрать.
Baban Donald Trump gibi davranıyor ve sahilde bulduğu her gayrımenkulu alıyor.
Мы ведь братья Трамп.
Biz, Trump kardeşleriz.
— Нет, ты представляешь, кого Трамп уволил?
Trump kimi kovdu inanabiliyor musun?
"ТРАМП" МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ И БАШНЯ
TRUMP ULUSLARARASI OTEL VE KULESİ
Блейн Трамп понадобится плечо, чтобы поплакать.
Blaine Trump'ın omzuna yaslanıp ağlayacağı birine ihtiyacı olacak.
Самое сложное - тренер Трамп.
En zor kısmı da, Koç Baba'nın idmanlarıydı.
По статье, кажется, тренер Трамп был источником вдохновения для многих.
İlana bakılırsa, Koç Baba birçok kişiye ilham veren biriymiş.
Какой видел тренер Трамп.
Tıpkı Koç Baba gibi.
Да у нас будущий Дональд Трамп растет!
Donald Trump gibi mi?
А новое казино Трамп... просто потрясающее.
Ayrıca yeni kumarhanesi harika.
Предполагаю переносят к Блэйн Трамп.
Tahminimce Blaine Trump'lara.
Луи оставит свой чемодан в Батлер кладовой Блэйн Трамп.
Louis mağazaya Blaine Trump'ın uşağının kiler çantasıyla gidiyor.
Мы сказали : "Хорошо, может Трамп?"
Kendi kendimize dedik ki, "Kim'billion dollar babies'i almak ister ki?"
Я Иванка Трамп или безвкусная секретарша?
Ne dersin? Ivanka Trump'mı, kılıksız sekreter mi?
Д. Трамп "
D. Trump. "
Я слышал, что ты сказала "Дональд Трамп".
Yemin ederim, "Donald Trump" dediğini duydum.
Это трамп.
Trambolin bu.
- Ну, возможно, я нанимала её, чтобы вернуть отломившейся каблук из вентиляции здания Иванки Трамп.
- Ivanka Trump'ın havalandırmasında kırılan topuğumun icabına bakması için onu tutmuş olabilirim de olmayabilirim de.
Им не нужен Дональд Трамп.
İnsanlar aç ve işsiz.
я буду стажёром с машиной а вы будете сидеть на сломанном складном стуле рядом с Донной Трамп.
Ben arabası olan stajyer olayım sen de burada ki Donna Trump'ın yanında tek bacağı kırık sandalyede otur.
Дональд Трамп.
Donald Trump.
Ну все, нам полный Трамп.
Bu hiç hoş değil, millet.
Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда.
Lerning Annex'de girişimcilik üzerine üç günlük bir konferans veriliyor ve üçüncü günde Donanld Trump konuşacak o yüzden sen de git diyorum ben.
Трудно радоваться свече, когда... прокурор может охмурять её как Дональд Трамп.
Sadece bölge savcı yardımcısı, onun Donald Trump'ı gibi yedirip içirebiliyorken, bir mum için heyecanlanmak biraz zor oluyor da.
Там есть время, прямо когда Митт Ромни и Дональд Трамп встречаются.
Mitt Romney'nin Donald Trump'la görüstüğü bölümde zaman var iste.
Дональд Трамп уделал Тони Монтану.
Scarface'de ki adam gibi.
Не так быстро, Дональд Трамп.
Acele etme Donald Trump.
Смешно даже помыслить о том, чтобы чем-то заниматься со стариком, который не Трамп.
Trump ailesinden olmayan yaşlı bir adamla bir şeyler yapma düşüncesi tamamen saçmalık.
Как сказал Дональд Трамп
Donald Trump'un söylediği gibi,
Ходить на вечеринки, тусить с Иванкой Трамп и покупать диваны по 17 тысяч баксов. А я не хочу быть с таким человеком. Я хочу быть рядом с целеустремлённой личностью.
Ve Ivanka Trump'ın olacağı partilere gitmek, 17,000 $'lık bir kanepe almak istiyordu ve bu bana göre değildi çünkü ben birinin yükselmesini görmeyi isterim.
Дональд Трамп Сан-Висенте без лысины.
San Vicente'nin kel olmayan Donald Trump'ı.
И Билли Трамп наш лучший шанс добраться до них.
Ve Billie Trump da onları yakalamamız için en iyi şansımız olabilir.
Я выгляжу как Дональд Трамп до того, как ему прикрепили на голову эту дохлую кошку.
Donald Trump'ın saçına ölü kedi konulmadan önceki haline benzedim.
Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать?
Kozun kendi kendini yok edeceğini düşünürdüm, o halde ne biliiyorum?
Смотри, Дональд Трамп возводит стену ♪
Donald Trump duvar dikiyormuş! #
Меня не волнует, если позвонит мистер Трамп.
Bay Trump'ın araması umurumda değil.
Сплетница, Давина, Дик Ван Дайк, Девушки и Трамп, Ханна Монтана, Автомонстры, Танцы на льду, мохито, Рио Фердинант, Марсала Зоун, Поп Тартс,
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke Lady And The Tramp, Hannah Montana Canavar Kamyonlar, Buzda Dans mojito, Rio Ferdinand, Marsala Zone, Pop Tarts Jude Law'ın Soğuk Dağ filmindeki aksanı, saç düzleştiriciler, Love Actually Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart süt, Comic Relief, midilliler, Posh, Becks, kasları çalıştırmak Chitty Chitty Bang Bang, ve Heavy Petting.
когда к вам попадет просроченный Дональд Трамп!
* "Kovuldun" diyebilirim ben de Donald Trump'a öldüğünde *
Серьезно, Трамп?
Harbiden mi, Trump? Fikrim aptalca mı?