Тренажер tradutor Turco
117 parallel translation
Согни тренажер-сгибатель.
Kır onu, Arnold.
- Ну, у меня есть тренажер.
- Aletlerle jimnastik yapıyorum.
Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.
- Bakım personeli, köprü simülatörüne rapor verin.
- Алтонианский мозговой тренажер.
- Bir Altonian zeka sorusu.
- Мозговой тренажер?
- Zeka sorusu mu?
Даже купил себе на Рождество тренажер для бедер!
Minik kadın bana bir egzersiz aleti aldı.
Я займу тренажер после него, приятель.
Sırada ben varım, dostum.
Но, тренажер - это не лодка.
Yine de simülatör gemi değildir.
Вспомните тренажер.
Simülatördeki hassas manevra.
Ты встаешь на тренажер, спиной к снимку будто убегаешь от него.
Resme sırtını dönüp alette koşuyorsun ondan kaçarmış gibi...
Это не тренажер!
- Bu bir oyun değil.
Домашний тренажер "Ховетрек",
Hovetrekke ev egzersiz bisikleti.
Это просто тренажер.
Eşarp sadece bir eğitim aleti.
Воду, еду, тренажер для тренировок.
Su, yemek, çalışacak biryer.
И она прыгает на тренажер на две минуты, ест морковку - бац!
İki dakikalığına iri kasları olan birini hayal ediyor.
Для этого тренажер и задуман.
Bu yüzden buradayız.
- Этого идиота выгнали из НАСА за то, что он пустил двух манекенщиц в полетный тренажер. - Брось, Бен.
- Yapma Ben.
Тетя еле ходит, зачем ей понадобился тренажер?
- Bisiklet mi? Yürüyemiyor bile.
Вам русским языком сказали : "Пожалуйста, смените тренажер"!
İstasyon değişin!
Пожалуйста, смените тренажер!
Hey'İstasyon değişin'Şimdi!
Эээ... Это просто новый тренажер в моем зале.
- Spor salonundaki yeni makinemiz.
Так как выглядит твой новый тренажер? Дешевка.
- Peki neye benziyor bu yeni makine?
Так вот ты какой, новый тренажер из спортзала.
Spor salonunun yeni "makinesi" bu mu yani?
Надеюсь, ты просмотрела объявления о сдаче квартир, пока мучила тренажер.
Koşu bandındayken kiralık daire ilanlarını incelediğini sanıyorum.
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там.
Koşu bandı için para biriktiriyorum ama şimdilik odanın içinde koşuyorum.
Этот тренажер...
Bu makine...
О, когда увидишь свою комнату, ты должна заметить старый отцовский тренажер.
Odana girdiğinde, babanın eski egzersiz aletini farkedebilirsin.
Я бы хотела иметь дополнительную спальню, я бы поставила туда Stairmaster ( тренажер ).
Fazladan yatak odasına sahip olmayı çok isterdim. Çünkü kondisyon aletlerimi oraya koyacağım.
Тренажер для пилатеса.
Pilates makinesi.
- Где мой тренажер для бедер?
- Kalça Sıklaştırıcım nerede?
Это мог быть просто тренажер, но ощущения были настоящими.
Her ne kadar simulatör de olsa hissettirdikleri gerçekti.
Зачем ты мучаешь тренажер микро-выражений?
Neden mikro ifade egzersizi yapıyorsun?
Я собираюсь сбросить 9 килограмм к пятнице, чтобы классно выглядеть на этом фото, и снова залезть на тренажер ради свадьбы в субботу.
Cuma'ya kadar 9 kilo verip, hem resimde çok yakışıklı çıkacağım ve hem de Cumartesi günkü düğünüm için 95 kiloya düşmüş olacağım.
К примеру, на прошлое Рождество она подарила мне тренажер и пачку листьев салата.
Mesela geçen Noel'de ben ona pırlanta küpe aldım.
Она изобрела тренажер для ляжек, да?
ThighMaster'ı icat eden kadından tıbbi tavsiye mi alıyorsun?
Мици, я не соседка-Дельфино, я - женщина-которая - переезжает-в-квартиру - рядом-с-заправкой-Дельфино, и если ты не сгинешь с глаз моих, я запихну этот тренажер тебе в глотку.
Mitzi, ben "komşun" Delfino değilim. "Yakında benzincinin arkasındaki daireye taşınacak olan" Delfino'yum. Gözümün önünden kaybolmazsan,..
Сюда поставлю тренажер для бега, штангу
Koşu bandımı şu köşeye,
Apollo 13 дублирующий экипаж, заходите на тренажёр.
Apollo 13 yedek ekip, simülatöre.
Повезу тебя на тренажёр.
Seni simülatöre sokmam lazım.
Возможно, это какое-то коммуникационное устройство или тренажёр.
Bilmiyoruz. Belki bir çeşit gelişmiş haberleşme cihazı. Ya da bir öğretim makinesi.
Элен, ты упаковала мой дорожный тренажер? Да.
Gerçekten?
Господа, добро пожаловать на тренажёр, имитирующий невесомость.
Baylar, yerçekimsiz sanal ortam testine hoşgeldiniz.
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну. Ах, простите пожалуйста!
Özür dilerim.
- Тренажер?
- Oyun mu?
Тренажёр для ушей.
Kafam şişti.
Так, а теперь переодеваемся и идём на тренажёр!
Hadi, üzerimizi değiştirelim ve Stairmaster'da çalışalım.
Пожалуйста, смените тренажер.
Şimdi istasyon değişin.
Наверное, интересный тренажер.
- Eğlenceli bir makineymiş.
Тот тренажёр, который ты поднял наверх для меня.
Şu makine... Onu benim için üst kata çıkardı.
Подъем в 6 утра делаю протеиновый коктейль с бананом и льняным маслом, и в 6 : 10 на тренажёр.
Muz ve keten yağlı protein içeceğimi içerim. Ve saat 06 : 10'da bisiklete binerim.
Я её усадил на тренажёр, ( StairMaster - шаговый тренажёр )
Onu egzersiz aletine doğru dayadım ve biz- -