English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Трижды

Трижды tradutor Turco

796 parallel translation
А знаете, что будет, если позвонить трижды?
Üç kere basınca ne oluyormuş biliyor musunuz?
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками. И думай про себя :
Gözlerini kapa topuklarını üç kez birbirine vur ve kendi kendine şöyle düşün :
Он трижды ускользал от нас.
Üç kez elimizden kaçtı.
Трижды девять - 27.
Üç kere dokuz 27.
Мы трижды сыграли пьесу "Лилиум".
Üç gösteri için "Liliom" u sahnelemiştik.
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
Şu yayımcının karısına gelirsek. Bayan Boot'un 3 torun sahibi olduğunu bilmelisin.
Я приходила трижды.
- Oraya üç kez gittim.
А то меня за пять минут трижды сняли.
Beş dakika içinde tam üç asılma vakası yaşadım.
Да хоть в Индию или Китай, трижды обогнем землю!
Ve ya Hindistan, Çin, eviniz olur, 3 defa dünyayı dolaşırız!
Я уже трижды объехал свет.
Üç kez dünyayı dolaştım.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Niye bir adam yağmurlu bir gecede elinde valiziyle üç kere evinden çıkıp her seferinde geri döner?
Я видел тебя трижды на прошлой неделе и четыре раза на этой.
Seni geçen hafta üç kez, bu hafta da dört kez gördüm.
- Я трижды пытался.
Kayıplara bakın! Haydi!
Он дважды или даже трижды окружен постами охраны.
Korumaların sayısını ikiye, belki de üçe katlamışlar.
Пусть они будут трижды прокляты, чтоб их господь Бог страшнее всех покарал!
Yüce tanrım, o aşağılıları acılar içinde öldür.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа.
Calahorra her zaman Kastilya'ya ait olmuştur. Ekselansları Kastilya Kralı Ferdinand, Leon ve Asturias Kralı, böyle bir ilanı reddeder.
Услышь мою мольбу трижды!
Yakarışımı üç defa duy!
Я же трижды повторил свою просьбу.
Üçüncü kez söylüyorum.
Вы три раза подавали апелляцию, и суд трижды ее рассматривал.
Davan üç kez temyiz edildi ve görüşüldü.
- Ранения были нанесены трижды в область...
Karın altındaki karnın duvarları... derinliği üç kez delindi...
Будете получать инъекции трижды в день.
Birkaç gün günde üç kez yapılmalı.
Наши небеса темнели трижды после жатвы. В последний раз - сильнее всего.
Gökyüzümüz hasat zamanından beri üç kez karardı, sonuncusu en kötü olanıydı.
Они трижды присылали ко мне священника, а я отказывался от последнего причастия.
Bana üç kez rahip gönderdiler, aşırı seçenekleri hep reddettim.
Он трижды занимал первую строчку, дважды вторую и один раз четвертую.
Üç kez birinci olmuşluğu var iki kez de ikinci ve dördüncü.
Трижды.
- Üç tane.
Я слышал, он прошёл обе войны и был трижды женат.
İki savaşta bulunduğunu ve 3 kez evlendiğini duymuştum.
Говорит "К-трижды-А-радио" из Кингмана, где пересекаются дороги в Аризоне.
Burası KKKA radyosu. Ben Kingman. Arizona'nın en iyi radyosunu dinliyorsunuz.
В этой стране надо завтракать трижды.
biri kahvaltı olmak üzere günde üç öğün yenir.
Я трижды взвесил всё, что вам хочу сказать.
Ölçüp tarttım size gelmeden
- Утра не дождавшись - Трижды отречётся. И вижу наперёд,
- Bir kaç saat içinde... beni 3 kez inkar edecek ve hepsi bu değil
Постучи трижды, когда закончишь.
Her şey yolundaysa üç kez vur.
- Трижды! Правда, 2 раза я ошибся окном.
İlk ikisi yanlış yatak odasındaydı.
Конечно, господин аббат, конечно, однако нужно трижды подумать, чем делить камень.
Hiç şüphesiz, Peder. Ama belki de paylaşmadan önce iki kez düşünmeliyiz.
До того как выйдет эта ночь один из вас трижды предаст меня... - Нет.
Bu gece bitmeden önce, aranızdan biri bana üç kez ihanet edecek.
Когда это Солнце... появится в небе трижды, я должен быть в Аризоне.
Güneş... göğün ortasında üç kez daha göründüğünde Arizona'da olmalıyım.
Ты имеешь в виду, трижды на этом месте, то есть в 12 часов - три дня?
Yani üç gün sonra öğlen 12'de mi demek istiyorsun?
Я слышал, что человека проверяют трижды.
Üç kez kontrol edilmen gerektiğini söylüyorlar.
Меня за ночь трижды тошнило.
Gece üç kere kustum.
Ты провалился... ты трижды подрывал свой авторитет, как управляющий кораблем... дважды получал выговор от меня... за превышение скорости... при покорении 5 контрольных башен... и одной адмиральской дочки!
Uçuş lideri ünvanını tam üç kez kaybettin. Beş kontrol kulesinin üzerinden aşırı hızlı geçmen ve amiralin kızıyla uğraşman da diğer disiplinsizliklerin!
Он трижды ранен!
Üç kez vuruldu!
Ты сам видел, как мой внук подошёл сюда, мне пришлось трижды повторить ему просьбу, а он не обратил никакого внимания.
Ona aynı şeyi 3 kere söylemek zorunda kaldım ve yine de sözümü dinlemedi
Вызвать его можно,.. ... только трижды назвав его имя.
Onu çağırmanın tek yolu... adını üçkez tekrar etmektir.
... но для этого тебе надо трижды произнести моё имя.
Bunun için de adımı üçkez söylemen gerekiyor.
Горячая пища трижды в день.
Günde üç öğün sıcak yemek.
- Трижды в день?
- Üç öğün sıcak yemek mi?
Я встречалась с ним трижды.
Üç defa çıktık.
Я трижды ошибся.
Üç kez hata yaptım.
Он трижды срывался со скал.
Dağdan üç kez düştü.
Трижды в день принимаю ванну.
Günde üç kez yıkanırım.
О, месье. Трижды Аполлон на конкурсе самых красивых атлетов Франции.
Fransa'nın en iyi erkek atleti yarışmasında, üç kez Apollon seçildim.
"Трижды благо..."
çifte kutsanmışlık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]