Тристан tradutor Turco
229 parallel translation
Вам не нравится "Тристан и Изольда"?
Tristan ve Isolde operasını sevmez misiniz?
"Тристан и Изольда".
Tristan ve Isolde.
"Тристан и Изольда"?
Tristan ve Isolde.
Остров Тристан де Кунья.
Tristan de Cunha adası.
Тристан родился в месяц падающих листьев.
Tristan Ludlow, Düşen Yapraklar Mevsiminde doğmuştu.
У полковника Ладлоу было три сына, но Тристан был любимцем.
Albay Ludlow'un üç oğlu vardı. Ama Tristan gözbebeğiydi.
Альфред написал ей много писем, а Тристан не хотел и говорить о ней.
Alfred ona bir sürü mektup yazdı. Ama Tristan onun hakkında konuşmak bile istemiyordu.
- Тристан на охоте.
- Günaydın Albay Ludlow. - Tristan ava gitti.
- Тристан так называет меня.
Tristan bana melez diyor.
Альфред оправится от ранения. Он и Тристан как-то отдалались.
Alfred'in yaraları iyileşecek, ama o ve Tristan birbirlerinden uzaklaşıyor.
Бог позаботится обо мне. И Тристан ему усердно помогает.
Biliyorum, Almanlarla savaşmaktan çok bana dadılık yapmak için burada bulunan...
Ваш сын, Тристан.
Oğlun, Tristan.
Я не знаю, почему Тристан не убил этого проклятого медведя.
Tristan o kahrolası yaşlı ayıyı neden öldürmedi bilmiyorum.
Дорогой Тристан... У же прошло несколько месяцев, а от тебя ни строчки.
Sevgili Tristan, aylar geçti ama senden bir haber alamadım.
"Всегда" оказалось слишком долго, Тристан.
Sonsuza dek çok uzun geldi Tristan.
Тристан... вернулся.
Tristan... dönmüş.
Дорогой Тристан. Мне было очень приятно узнать о твоей предстоящей свадьбе.
Sevgili Tristan... yakında evleneceğini duymak beni sevindirdi.
Дорогой Тристан... Нам было очень приятно узнать о рождении твоего сына.
Sevgili Tristan... oğlunun doğumu, Alfred'i ve beni çok sevindirdi.
- Он хороший мальчик, Тристан.
Akıllı bir çocuk. Öyle.
Не держи зла на них, Тристан.
Bu işin peşini bırak.
Ты не проклят, Тристан.
Sen lanetli değilsin.
Я думал, что Тристан не доживет до старости.
Tristan'ın asla yaşlı bir adam olacak kadar yaşamayacağını düşünürdüm.
Тристан умер в 196З, в месяц падающих листьев.
Tristan, 1963'de... Çatırdayan Ağaçlar Ayında öldü.
Нет! "Тристан..." Начало в восемь!
Oh hayır! Tristan yayınımız 8 : 00 de başlıyor.
- Тогда я возьму тебя силой! Тристан!
O zaman seni... zorla alırım.
А как же наш Тристан?
Tristan! Tristan'ımızdan ne haber?
Тристан, поезжай, убедись, что дорога свободна.
Tristan, önden gidip yolun güvenliğini sağla.
Глупый старый дурак, Тристан! Дрожу, как лист, в моём-то возрасте!
Benim yaşımda bile..
Тристан!
Kıpırda, Tristan!
Тут написано, что его зовут Тристан.
Burda, adı Tristan yazıyor.
Тристан, не забудь цветы.
Tristan? çiçekleri unutma.
Прошло восемнадцать лет, и малыш Тристан вырос, даже не подозревая о своем необычном происxождении.
18 yıl geçti, ve bebek Tristan alışılmadık aile soyunu bilmeden büyüdü.
Эта история о том, как Тристан Торн возмужал, что, как ни крути, куда сложнее.
bu Tristan Thorn'un erkeğe dönüşmesinin hikayesidir, Çok daha büyük bir mücadele.
- Нет, это Тристан.
- Hayır, Tristanmış.
Тристан Торн, днем работаешь в лавке, ночью шпионишь под чужими окнами.
Tristan Thorn, Gündüz çırak, gece röntgenci.
Тристан, в школе ты всегда был никудышным фехтовальщиком.
Okuldayken eskrimde hep kötüydün, Tristan.
Но Тристан не мог ждать.
Ama Tristan bekleyemedi.
- Где Тристан?
Tristan nerede?
А вот и Тристан.
İşte Tristan.
Так это Тристан.
Demek Tristan bu.
Тристан!
Tristan!
Тристан! - Я здесь!
Buradayım!
Тристан, это я.
Tristan, benim.
Тристан когда-нибудь вернется.
Tristan bir gün geri dönecek.
Черт тебя побери, Тристан...
Lanet olasıca.
- Убей его, Тристан.
Sen vur Tristan.
Тристан всегда был диким.
Tristan her zaman delinin teki olmuştur.
Спасибо, Тристан.
Sağol Tristan.
Привет, Тристан.
Merhaba Tristan.
Ты выиграл ее, Тристан.
Onu kazandın.
Тристан, оставь меня с ней наедине.
Bir süre onunla başbaşa kalmak istiyorum.