Тумбочка tradutor Turco
25 parallel translation
Вышеупомянутый молодой человек, думая, что он дома в постели, выкладывает часы, бумажник, платок рядом с мемориальным огнем, как будто это тумбочка.
Bu genç adam evde yatağında yattığından öyle emindir ki saatini, cüzdanını, mendilini etajer sanarak, anıtın alevinin yanına koymuştur.
Ты что делаешь? Это моя тумбочка.
Sen n'apıyorsun, ahbap?
Скажите ему кто-нибудь, это моя тумбочка.
Şu adamla konuşur musun? O dağıttığı benim ranzam.
Подойди, тумбочка!
Hadi!
Подойди, тумбочка!
Nightstand, gel.
Остановись, тумбочка!
Dur, nightstand!
Что-то наша тумбочка грязновата.
nightstand bana çok pis göründü.
Тебе-то какое дело, тумбочка неподъёмная?
Sana ne, yağ torbası?
Это моя тумбочка.
Bu benim sehpam!
Где они? Тумбочка.
- Neredeler?
Когда я проверяла в последний раз, тумбочка была пуста.
Son baktığımda hasta dosyası kalmamıştı.
Тумбочка дя прихожей, какая красивая!
Ütü masası var bir de, şahane!
Итак, вот твой письменный стол, комод, тумбочка, лампа и будильник.
Bu masan. Bu şifoniyer. Küçük masa, lamba.
У меня их полная тумбочка!
Yahudi çekmecemdeler. - Senin...
Тумбочка из золота и слоновой кости, 19-й век.
19. yüzyıldan kalma fildişi ve altın işlemeli komidin.
Это его тумбочка?
- Bu onun şifonyeri mi?
Тумбочка с руками и ногами, сядь на место или на места, пока никто не пострадал.
Kollu bacaklı çuval ciddiyim, bir yere otur ya da bir yerlere, yoksa birinin canı yanacak.
Это просто пустая тумбочка.
Boş bir şifonyer o aslında.
Возможно, в раю были проблемы. Его прикроватная тумбочка совершенно пуста.
Bir sorunları da olabilir, komodini bomboş.
А как же тумбочка?
- Şu bizim Kluf ne olacak?
У тебя тумбочка не завалена пакетами?
Yatağının yanında oral seks kondomuyla dolu bir çekmece yok mu yani?
Пол в ванной, тумбочка, раковина, вы проверили всё?
Banyodan çıkan bütün eşyalar ; zemin, banyo dolabı, lavabo... - Hepsinde test yaptınız.
Я был... Даже небольшая тумбочка,
Küçük bir çocuğun yatağının yanında dikiliyordu.
Тумбочка напротив тебя, открой её.
Karşındaki çekmeceyi aç.