Турка tradutor Turco
62 parallel translation
И Мармалюка, ужасного турка?
Korkunç Türk Marmaluc'le.
Макляски согласился стать телохранителем Турка. Санни, пойми...
Mccluskey, Türk'ü korumaya soyunmuş.
Мы здесь уже несколько дней и ни одного турка пока не видели.
İyi, daha hiç Türk görmedim.
Когда мы закончим, на несколько миль в округе не останется ни одного турка.
İşimiz bitince, kilometrelerce yakınımızda hiç Türk kalmayacak.
Жаль, потому что сегодня из Стамбула приехали три турка.
Çok yazık. Çünkü bu sabah İstanbul'dan 3 Türk geldi.
Потом побреюсь, по возможности, у парикмахера-турка... который, заодно, разомнёт меня до кончиков пальцев.
Sonra tıraş olacağım. Mümkünse bir Türk berberi olsun. Parmaklarımın ucuna kadar bana masaj yapacak.
Надеюсь, мы застанем Турка.
İnşaallah Türk oradadır.
У того турка лицо было изуродовано не хуже, чем у этой девушки.
Türk'ün yüzü bununki gibi yumruklanmıştı.
Этот парень знает сумму, он знает турка, но ты...
Dietrich olsaydı zor olabilirdi.
Это называют пилюлями Расиса, по имени турка, который их придумал.
Bunlar da Rasis hapları. İranlı bir doktorun icadı.
- Ты думаешь кто-то пытается стащить "Турка"?
- Sence birileri Türk'ü mü istiyor?
Если я скажу, что у "Турка" бывает разное настроение, ты поверишь?
Türk'ün belli bir ruh hali olduğunu söylesem, bana inanır mısın?
Как понимаю, вы заинтересованы в покупке Турка.
Anladığım kadarıyla, Türk'ü satın almayla ilgileniyorsunuz.
Поиски Турка, уничтожение Скайнет, Судный день - вот, что важно, это...
Türk'ü bulmak, Skynet'i, kıyamet gününü durdurmak, bunlar önemli...
Я думал, это из-за ее мужа-турка.
Bir Türk'le evli olduğu için olduğunu sanıyordum.
И Томас тоже. А почему у роскошного турка нет своего слуги?
Muhteşem Türk neden kendi adamını getirmemiş?
Я завела любовника, не думая о браке. Да еще и турка!
Evlilik düşünmeyen bir sevgili edindim.
Сын, когды ты проснёшься утром убей Турка, а затем отдохни.
Oğlum demiş : Sabah kalk, bir Türk öldür sonra dinlen.
Потом убей ещё турка и переоденься, потому-что сможешь простудится.
Sonra bir Türk daha öldür, üstünü değiştir, terli terli hasta olursun.
Потом убей другого Турка и и покушай убей ещё одного и хорошо выспись.
Sonra bir Türk daha öldür, yemeğini ye yemekten sonra bir Türk daha öldür mışıl mışıl uyu demiş.
Чак, если собачка Турка за этой дверью, значит и Турок там.
Chuck, Türk'ün köpeği oradaysa Türk de oradadır.
Окей, ты пойди найди Турка. Я пойду гляну смогу ли я достать файлы Драгана.
Pekâlâ, sen Türk'ü bul ben Dragan'ın dosyalarını çıkartacağım.
Я всё равно продам эту историйку газетам. Про леди Мэри, про турка
Leydi Mary, Türk beyefendi ve Bayan Smith hakkındaki hikayeyi satacağım.
Я купила свежих приправ у Турка.
Taze taze Türk manavdan almıştım.
Когда я видел "Турка" с последний раз, то он был сам не свой из-за убийств. Где ты его видел?
Turkel'i son gördüğümde cinayetler yüzünden kafayı yemek üzereydi.
Майкл Карлеоне входит в ресторан и стреляет в Капитана МакКлавски и Верджила "Турка" Соллозо.
Michael Corleone restoranda girer ve Kaptan McCluskey ve Virgil "Türk" Sollozzo'yu vurur.
Ты же не думаешь, что с моей кровью кто-то может принять меня за турка?
Birinin beni Türk zannetmeyeceğini nereden bileyim?
— Да! Вот, на обратной стороне монеты турка, мужчина убивает быка — это его прообраз.
Türk'ün sikkesinin bir yüzündeyse bir adam boğayı katlediyor.
— По словам турка, Лео!
- Türk öyle diyor, Leo!
Пророчество твоего турка.
Senin Türk'ün kehaneti.
Хотя я видел турка, показывающего нечто очень похожее на ноттингемской ярмарке.
Nottingham Karnavalında bir Türk'ün çok benzer bir şey yaptığına tanık olmuştum.
Попрошу Кроуфорда доставить Турка.
İyi iş. Turk'u getirmesi için Crawford'u arıyacağım.
Я нашла очень подозрительную обработанную фильтром картинку, похороненную среди удаленных данных в телефоне Турка.
Türk'ün silinen telefon verilerinin gömülü olduğu VidTree'de şüpheli bir resim buldum.
Не для Турка.
Turk için değil.
Сообщение, которое ты отправила, заманивая Турка в класс мистера Меснера, где ты оставила ответы, страница которых была пропитана цианидом.
Turk'u cezbetmek için siyanürleyip Bay Messner'ın sınıfına bıraktığın cevap kağıdı.
Я не убивала Турка.
Ben Turk'ü öldürmedim.
Вы хотите знать, зачем кому-то взламывать мой аккаунт и убивать Турка в бассейне?
Neden birisi hesabımı hackleyip havuzda Turk'u öldürmeye çalıştı bilmek istiyor musun?
Убийца забрал кровь у Турка, после того, как он умер.
Katil Turk öldükten sonra kanını çekti.
Ты слышал о теле Турка?
Turk'un cesedini duydun mu?
Я обработал машину Турка в гараже.
Turk'un arabasını garajda inceledim.
Она также оставила свои отпечатки по всему окну Турка.
Aynı zamanda Turk'un penceresinde izlerini bıraktı.
Вы и правда думаете, что я обижу Турка?
Turk'e zarar verdiğimi düşünüyorsunuz?
Я не убивала Турка.
Şimdi, Turk'u ben öldürmedim.
Вы знаете, что кровь Турка взяли из тела после того, как он был убит?
Turk'un kanının öldürüldükten sonra cesedinden çekildiğini biliyor muydunuz?
Я не убивала Турка.
Turk'u ben öldürmedim.
Вы сказали, что убийца Турка взял у него кровь.
Sen katilin Turk'un kanını aldığını söyledin.
"Кровь турка".
Bunun adı'Türk Kanı'.
Хотя это дело добровольное... но святая обязанность для каждого турка. Знаю.
- Ya Ziya?
Номер Турка.
Üçüncü kişiyi unutma.
Забыла! Забыла самого главного друга-турка?
- En mühim Türk dostumuzu mu unuttun?
Он совсем не похож на турка.
Hiç Türk'e benzemiyor.