Туше tradutor Turco
168 parallel translation
Туше, капитан, туше.
Tuş, Kaptan. Tuş!
Туше же, ну тише!
Sessiz olun, sessiz olun.
Туше!
Pes!
-... не старше 14 лет? - Туше.
Çok dokunaklı.
Туше.
Tamam pes ettim.
Туше, Квин.
İyi dedin, Quinn.
Туше.
Öyle.
Ааа... туше, Кенни.
Anlaşıldı Kenny.
- Туше! - В этом случае - задница!
Bu durumda Tuşşşşeee!
Туше, мадам.
Beni derinden yaraladınız.
Туше!
"Tuş!"
Туше.
Vazgeçtim.
Я хочу быть большим, огроменным слоном... с огромной тушей, как у этого.
Koskocaman bir fil olmak istiyorum... Onun gibi kocaman hortumu olan.
Да. Но как можно править народом, абсолютно не зная самого народа? Туше.
Evet ama kişi halkı tanımadığı sürece, onları nasıl yönetebilir ki?
Туше.
Tebrikler.
Туше.
Gol.
Туше, Линни.
- Tuş Lynnie.
Здесь можно возить все, что угодно, начиная от футбольной команды и заканчивая тушей оленя.
Hemen herşey burada bir futbol takımından ucube bir geyik iskeletine kadar.
- На тебе знак "туше". - Что за "туше"?
- Ve sen bu konuda incinmişe benziyorsun.
Ты выглядишь немного "туше".
- Nereden biliyorsun?
Что значит "туше"?
Bu konuda iyiyimdir.
Туше.
Tuş!
Туше
Çok utanç verici
Я хотел сказать "туше", но не успел закончить. Теперь закончил.
- Tanrım, tam "pes ediyorum" diyecektim fakat kelimeyi tamamlamak içimden gelmedi Şimdi söyledim.
Я клянусь, он разбежался и въебался своей тушей в мою машину!
Koştu ve amına koyduğum gövdesini arabama çarptı.
Туше.
Pes evlat.
Туше.
Pes ediyorum.
И что мне делать с этой тушей?
Ne yapmalıyım?
Туше, дамы, туше.
Hoşunuza gitti mi? Şanslıydınız, kızlar.
Хотел сказать "туше".
Acınası demek istedin herhalde?
Туше.
Eşitlendik.
- Туше.
- Özür dilerim.
Наверное кувыркаются вдвоём на оленьей туше.
Büyük ihtimalle bir geyik leşinin üzerinde yapıyorlardır.
Ну... туше.
İyi laftı.
Туше.
Tuşe.
Туше!
Kıç!
Туше. Туше.
- Lafı koydu.
Туше. Знаешь, ведь твои покупатели и тот венесуэлец зададутся кучей вопросов, когда всё выйдет на публику.
Alıcıların ve Venezüellalı elemanlar, bu iş ortaya çıktığında meraklanmaya başlayacaklar.
Туше.
Ne ayıp.
Туше!
Hay Allah.
Туше, дорогой.
Yedin lafı, canım.
Туше.
İşte budur.
Посиди три дня в лошадиной туше, питаясь собственными выделениями.
Bir at leşinin içinde kendi sıvılarını içerek üç gün geçir bakalım.
Туше.
Tuş.
"Туше".
Touché.
Туше.
T us.
- Туше.
- Tuş.
- Туше!
Bravo.
- Туше.
Pes.
Да. Туше
Lafı koydun, Dedektif.
Туше.
Pes.