Уайтхед tradutor Turco
39 parallel translation
Это передал мистер Уайтхед для тебя. Моя дорогая, моя милая Миранда.
Bay Whitehead bunları sana vermem için getirdi,... tatlı, güzel Miranda.
Я не ожидал, что мой механик выкинет шутку в стиле Мэри Бет Уайтхед.
Eee, tamircimin Mary Beth Whitehead'lik * yapacağını düşünemezdim, değil mi?
Господин Уайтхед? Да, это Алекс.
Evet çok iyi.
О, Лютер Уайтхед.
Luther Whitehead.
Иэн Уайтхед.
Ian Whitehead.
Дебру Уайтхед.
Debra Whitehead.
Уайтхед!
Whitehead!
Уайтхед! Ты где?
Neredesin, Whitehead?
Уайтхед, я уже близко!
Whitehead! Oradasın! Biliyorum, biliyorum!
Шесть месяцев, Уайтхед!
Altı ay, Whitehead!
Уайтхед.
Whitehead.
Пусть я и презираю тебя, Уайтхед, но не могу не признать, что в подобных вещах ты превосходишь меня.
Senden ne kadar tiksinsemde Whitehead, bazı yeteneklerini inkar edemem.
Уже поздно петушиться, Уайтхед.
Kendini cesur sanma Whitehead.
Станешь, Уайтхед.
Olacaksın, Whitehead!
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
Dünya altüst olmuş, cepleriyle birlikte alt üst olmuş, Whitehead.
Не смеши меня, Уайтхед.
Komik olma, Whitehead.
Иди к своему хозяину, Уайтхед!
Efendine gel, Whitehead!
Уайтхед, выходи!
Whitehead! Göster kendini!
А ну вылазь, Уайтхед, вылазь, чёртов трус!
Göster kendini, Whitehead! Seni lanet korkak!
Ты не сможешь убежать с этого поля, Уайтхед!
Bu tarladan kaçamazsın, Whitehead!
Этот край стоит на пороге великих событий, Уайтхед!
Bu ülke kötü bir şeylerin eşiğinde, Whitehead!
Уайтхед?
Whitehead?
Уайтхед - лживый ублюдок, как и говорил этот Трауэр.
Trower'in dediği doğruymuş. Whitehead yalancı bir piçmiş
Уайтхед, ты выбрал не тех друзей!
Kendini alt tabakayla özdeşleştirmişsin, Whitehead!
... повезло, учитывая то, что главный корреспондент, Дэвид Уайтхед - наш коллега.
Baş Muhabirimiz David Whiehead'i meslektaşımız olarak tanımak bir ayrıcalık.
- Меня зовут Дэвид Уайтхед.
- Benim adım David Whitehead.
Нам не нужен следующий Уайтхед, лезущий не в свое дело.
İşlerin içine eden başka bir Whitehead'e ihtiyacımız yok.
Дэвид Уайтхед.
David Whitehead.
А, мистер Уайтхед.
Bay Whitehead.
Я слышал выстрел, мистер Уайтхед.
- Silahın sesini duydum Bay Whitehead.
Он все еще жив, мистер Уайтхед, но никто не хочет ничего признавать.
O hâlâ yaşıyor Bay Whitehead. Ama kimse bir şey demek istemiyor.
Нам повезло, учитывая то, что главный корреспондент, Дэвид Уайтхед - наш коллега.
Baş Muhabirimiz David Whiehead'i meslektaşımız olarak tanımak bir ayrıcalık.
Уайтхед
Whitehead?
А господин Уайтхед - это твой отец?
Bay Whitehead senin baban mı?
Ок, да, это не проблема Да, подождите меня там, господин Уайтхед
Sizden haber bekliyoruz o zaman Bay Whitehead.