Увеличь tradutor Turco
225 parallel translation
- Увеличь плату, или я уйду.
Ya kirayı artır, ya da ben gideyim.
Хорошо, пройди здесь. Увеличь...
Tamam, yukarı gel.
"Внимательно рассмотри самую досадную деталь и увеличь ее".
"En utanç verici detaya yakından bak ve onu büyüt."
- Увеличь мощность удерживающего поля.
- Dairesel kapsama alanını kuvvetlendirmeyi dene.
Увеличь образец 23.
23 nolu örneği getir.
Просканируй запад, северо-запад, проверь средние уровни... вихревого вращения и увеличь частоту повторения импульсов.
Batı-kuzeybatı yönündeki değerleri oku. Orta seviyede sirkülasyon var mı bak ve STF'yi artır.
Приблизь и увеличь.
Yaklaş ve genişlet.
Увеличь.
Ne? Yaklaştır.
Сюда. Увеличь здесь.
- Şuraya yakınlaştır!
Увеличь кольцо киноплёнки.
- Film halkasını büyüt.
R4, увеличь мощность.
R4, gücü arttırabilir misin?
Увеличь разрешение.
Büyüt.
Увеличь чувствительность на 50 %.
Hassasiyeti % 50 arttır.
Эрик, увеличь. Он забрал кого-то.
Sorun ne Subay David?
Увеличь Стоп!
Daha yakın. Dur!
Увеличь дозу в два раза.
Belki dozu iki katına çıkarmalısın.
— Увеличь дозу.
- Dozu arttır.
Увеличь дозу интерферона.
İnterferonu arttır.
Тогда, увеличь дозу.
O halde dozu arttır.
увеличь скорость моих рук.
Caster, yumruklarıma güçlendirme büyüsü yap.
Увеличь количество лука-порея в своей диете.
Pırasa yetiştir orada.
Дыхательный объем в 1,2 литра сохраняется. Увеличь дозу.
Tidal volüm 1,2 litrede.
Увеличь дозу до 16 мг на миллилитр.
Dozu mililitre başına 16 miligrama çıkar.
Увеличь время в 4 раза.
Tekrar yapın.
Увеличь скорость вливания.
Serumun hızını artır.
Так, увеличь.
Orası. Yakınlaş.
Увеличь немного.
Bekle. Biraz yaklaştır.
Увеличь в два раза!
Yakınlaş!
Увеличь дозу самое главное.
En önemlisi dozajı arttırma.
Мистер Смит, увеличь мощность на 200 %!
Bay Smith, % 200'e çıkar.
Увеличь изображение затылочнай доли.
Oksipital lobu biraz daha büyüt.
- Так, увеличь давление.
- Peki. Basınç uygulayın.
Увеличь изображение его правой руки.
Sağ koluna yakınlaş.
Посильнее. Увеличь давление.
Basıncı biraz artır ama fazla olmasın.
Увеличь.
Yaklaştır.
Тим, увеличь его!
Tim, bidonları yaklaştır.
Тим. увеличь его глаза.
Tim, gözlerine odaklan.
Джаред, увеличь картинку потока метеоритов.
Jared, diyafram aralığını 100 desibel artır.
Мы приближаемся к баррикадам расположи все камеры на экран и увеличь
Barikata yaklaşıyoruz. İşe yarar bütün kamera açılarını ekrana yansıt ve büyüt.
Увеличь и сними номер.
Yakın plan çek.
Увеличь и сними номер.
Biraz daha yakın çek. Zoom yap
Увеличь.
Onu büyüt.
Увеличь.
Tamam. Onu büyült.
Ещё раз увеличь.
Bir kez daha büyüt.
Увеличь его глаз.
Şimdi gözbebeğine odaklan.
Увеличь изображение ее руки.
Elini yakınlaştır.
Увеличь.
Zoomla.
Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.
Ben onları buradan yönlendiririm.
Чуть-чуть вперед, увеличь.
İleri sar, biraz büyüt.
Увеличь.
Yakınlaş.
Увеличь ее.
Artırmak mı?