Уинслоу tradutor Turco
214 parallel translation
- Убирайся! - Уинслоу, я скажу ему, что Вы здесь.
- Winslow, ona burada olduğunu söyleyeceğim.
- Уинслоу Лич.
Ben Winslow Leach.
Но это я, Уинслоу Лич, написал ее!
Ben Winslow Leach! Bunu ben yazdım!
Я - Уинслоу Лич, композитор.
- Ben Winslow Leach, besteci.
Уинслоу, рад тебя видеть.
Winslow, seni görmek ne güzel.
Посмотри вокруг себя, Уинслоу.
Etrafına bak, Winslow.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу.
Mürekkep benim için bir değer taşımıyor, Winslow.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу. Подписывай.
Mürekkep benim için değer taşımıyor, Winslow.
Замечательно, Уинслоу, замечательно.
Lezzetli, Winslow, lezzetli.
Она была написана покойным Уинслоу Личем.
Rahmetli Winslow Leach tarafından yazıldı.
Я - Уинслоу.
Ben Winslow.
- Но Уинслоу мертв.
- Ama Winslow öldü.
Чернила - просто грязная вода, Уинслоу.
Mürekkep benim için değer taşımaz, Winslow.
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу! О, Боже!
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу!
Winslow!
Мы проехали мимо Уинслоу на 300 миль.
Sanırım Winslow'u 500 kilometre kadar geçmişiz.
Спасибо, что согласились принять меня, адмирал Уинслоу!
Beni kısa sürede kabul ettiğiniz için teşekkürler. Amiral Winslow.
Карл, вы и Орландо примете участие в экспериментальных маневрах, проводимых адмиралом Уинслоу.
Carl, sen ve Orlando Amiral Winslow tarafından yüksek öneme sahip bir tatbikatta büyük bir rol alacaksınız.
Адмирал Уинслоу в курсе?
- Amiral Winslow'un bundan haberi var mı efendim?
Этими маневрами командует не адмирал Уинслоу.
- Bu tatbikatın komutanı o değil.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
Ayrıca şuradaki beyaz kayık hariç. Winslow Hommer'dan çalıntı.
Мэм, я шериф Уинслоу, это помощник Дункан.
Ben Sheriff Winslow, ve bu da Duncan.
Да, сэр. Есть переход на эстакаде Уинслоу.
Size en yakın çıkış, Winslow Üstgeçidi.
Наш поэт, Нордер Уинслоу.
- Şair Norther Winslow.
Последним, кто пришёл из Эштона, был Нордер Уинслоу.
Ashton'dan en son Norther Winslow geldi.
Я - поэт Нордер Уинслоу.
Benim, Norther Winslow.
- Конечно, кроме Уинслоу.
Winslow hariç.
- Чак Уинслоу?
- Chuck Winslow mu?
- Хозяин "Добывающей компании Уинслоу"?
- Winslow Madencilik'in sahibi mi?
Если ты настроился на очередной раунд с Чаком Уинслоу, это самое меньшее, что ты мог бы сделать.
Chuck Winslow'la yine atışacaksanız bari bunu da götür.
В заключении могу сказать, что это видео просматривали с домашнего аккаунта Уинслоу.
Yorgunum. Bu görüntü Winslow'un evdeki hesabından izlenmiş.
Тони пытается получить ордер на семью Уинслоу. Для изъятия образцов крови и финансовых отчетов.
Tony, Winslow ailesinin kan örnekleri ve mahkeme kayıtlarını almak için mahkeme emri çıkarmaya çalışıyor.
На дом и шахты Уинслоу, включая служащих.
Winslow'ların evi, madeni, çalışanlar dahil herkesi kapsıyor.
Босс, согласно табельным картам из кабинета Уинслоу, в пятницу, эти двое работали в шахтах.
Patron, Winslow bürolarının giriş çıkış kartına göre bu ikisi cuma günü madende çalışıyormuş.
Здесь всё подчинялось великой рутине. Мистер Уинслоу!
Her şey belli bir rutinde yapılırdı.
Каждое утро, в пять тридцать, независимо от погоды,... генерал Уинслоу, отставной офицер армии США, поднимал флаг.
Her sabah saat 5 : 30'da hava nasıl olursa olsun ordu emeklisi General Winslow bayrağı göndere çekerdi.
Двое были братьями фамилия кажется Уинслоу
Onlardan ikisi kardeşti. Sanıyorum, soyadları Winslow'du.
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Thunderdome'dan bu kadar. Oyun kurucu Sammy Winslow ve T-birds bir maç daha kaybetti.
Добро пожаловать в Тандер Дом на открытие сезона, как источник вечной надежды для тренера Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз.
Merhaba millet. Açılış maçı için Thurderdome'a hoşgeldiniz. Sammy Winslow ve T-birds için umut hiç tükenmez.
Направление на Уинслоу свободно.
Winslow'a doğru ilerleyin.
Его зовут Уинслоу Шотт.
Adı Winslow Schott.
Вот тут-то я и понял, что у Уинслоу на уме далеко не только игрушки.
Ben de Wislow'un işinden farklı şeylerle ilgilenmeye başladığını anladım.
Уинслоу мог напасть на меня в любой день за последние шесть лет.
Winslow 6 yılda istediği zaman bana saldırabilirdi.
Подозреваемый Оливера - Уинслоу Шотт.
Oliver'ın şüphelendiği kişi Winslow Schott.
Я Уинслоу Шотт.
Ben Winslow Schott.
Уинслоу.
Winslow.
- Уинслоу Лич.
- Evet?
- Я - Уинслоу Лич.
- Ben besteciyim.
- Это я, Уинслоу.
Winslow. Hatırlamadın mı?
Уинслоу!
Winslow.
Харрисон Уинслоу, последний.
Harrison Winslow.