Уксус tradutor Turco
150 parallel translation
" Если хочешь поймать муху, поставишь ли ты уксус?
"Sinek yakalamak isteseydin sirke mi kullanırdın?"
Мы, техасцы, любим добавлять уксус в овощи.
Biz Teksaslılar yeşillikleri sirkeyle yeriz.
Уксус и полотенце!
Bana biraz sirke ve bir havlu getir.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" Sirke asla reçel olmaz, Mein Herr
Сирче / Уксус /, иди сюда!
Sirke Suratlı! Buraya gel.
Масло, соль, уксус, сухарики и вода.
yağ, tuz, sirke, bayat ekmek ve su.
Винный уксус отдельно.
"Sirke özü alacağım ama yanında."
Уксус!
o bir sicilyalı köpek!
Если смотреть с позиции, что вино в итоге превращается в уксус, то это так.
Giderek sirkeye dönüştüklerini kastediyorsan, doğru.
- Соль и уксус?
Tuz ve sirke mi?
Уксус...
Sirke!
Уксус.
- Bekle, bekle. - Sirke!
Уксус должен помочь.
- Sirke etkili olur.
Нам поможет уксус.
- Sirke! - Nasıl Sirke?
- Уксус?
- Sirke.
- Хорошее вино превратилось в уксус.
- Bazen iyi bir şarap tekrar üzüme dönüşür.
Уксус, спагетти, кетчуп!
Sirke, makarna, ketçap!
Здесь уксус...
Sirke burada...
До встречи. Почему бы тебе не окунуть голову в уксус?
- Neden kafanı sirkeye batırmıyorsun?
Уксус. Я велел тебе взять еды,..
Sana hazır yemek koy demiştim.
А когда мужчины кончают, то кажется, что они пьют глазами уксус.
- Hayır. - Kesinlikle hayır.
Уксус!
Sirke!
Микки, у тебя есть уксус?
- Mickey, sirke var mı?
При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда.
Eğer onu açmak için zorlarsan, şişe kırılır, sirke papirüsü eritir ve sırrın sonsuza kadar kaybolur.
Только уксус был совсем плох.
Deliklerden akan sirke dışında.
Знаете, мух легче ловить на мед, чем на уксус.
- Bayan Solis, sirke yerine bal kullanırsanız daha fazla sinek yakalayabilirsiniz.
Нам нужна 12-ти дюймовая итальянская булочка, уксус из душицы...
İtalyan sandviç ekmeği, kekik otu sirkesi...
Не пряный уксус.
Balsamik sirke değil.
Уксус из душицы.
Kekik otu sirkesi.
Ну мы делали запрос на Чипсы Хэрр, уксус и соль.
Yaklaşık üç hafta önce falan Herr's Salt Vinegar cipsi..
На халяву и уксус сладок.
İçkileri bir erkek aldığı sürece her şeyi içerler.
Соль и уксус.
- Tuz ve sirke. - Tuz! Kesin o.
Это должно быть уксус!
- Sirke olmalı!
Уксус - это уксусная кислота.
- Sirke, yani asetik asit.
Уксус!
Geri çekil!
- Это уксус!
- Bunun içinde sirke var!
Но а кто придумал про уксус?
- Ama kim sirkeyi aklına getirdi?
Бальзамический уксус...
Balzamik sirke...
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
Yumurtaları renkli sirkeye dev bir tavşan saklasın diye mi batırıyoruz?
Это уксус!
Sirke!
Попробуйте свой туалетный уксус.
Kokulu sirkeyi dene.
Уксус и горчица являются доминирующими ароматами...
Sirke hardal bunlar, baskın lezzetler.
Довольно старая. Уже как уксус, наверно.
Sirkeye dönmüş olmasın?
"Ах да, кстати, я и трое детективов " соучастники убийства. Передайте уксус, пожалуйста. "
Ne yani! "Laf açılmışken, benimle üç Bostonlu dedektif bir cinayetin ortaklarıyız." diyecek hali yok ya!
Пил уксус? Крокодилов ел? Все это могу и я.
Sirke içip, timsah eti mi yiyeceksin?
Как пищевая сода и уксус.
Kabartma tozu ve sirke gibi.
Можно смешать уксус с чем-нибудь, только не содой, и он не отреагирует так же.
Sirkeyi kabartma tozu dışında herşeyle kullanabilirsiniz ve farklı bir tepki vermez.
Ты имеешь в виду уксус? ! ?
Nasıl sirke?
Это уксус!
Kesin sirke!
Уксус, ваше преосвященство! Что случилось?
Ne oldu?
В один день, как масло, в другой день, как уксус...
Bir gün yağ, bir gün sirke.