English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Укусит

Укусит tradutor Turco

173 parallel translation
Давай, тряси, приятель. Она не укусит тебя.
Hadi, el sıkış dostum.
Я уверена, что она меня укусит.
Eminim beni ısırır.
Укусит меня.
Isırır beni.
Она не укусит никого в твоём доме.
Senin evinde kimseyi ısırmaz.
Никто не укусит тебя. -
Kimse seni ısırmaz.
Она укусит любого, кто попытается её погладить.
Onu sevmeye çalışan herkesi ısırır.
Он тебя укусит.
Seni ısıracak!
Один стаканчик и девка с обложки сама слезет и укусит тебя.
Bir fırt çekerseniz, kız resimden çıkıp sizi ısıracaktır.
- Он не укусит, правда?
- Isırmaz, değil mi?
Не пугайся так. Он же тебя не укусит.
Korkma, ısırmaz.
"ибо в конце концов укусит оно больнее змеи..."
"Sonunda yılan gibi ısırır..."
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
Yılan ısırdığında yarayı kesip zehri emerek çıkaracaksın.
Такая шумиха вокруг этого оружия. Половина людей боится даже взять его в руки. Как будто это змея, которая сейчас укусит.
Basın olayın üzerine gidiyor ve ülkenin yarısı eline silah almaktan korkuyor.
Когда акула приближается, кажется, что она неживая. Пока не укусит.
Sana doğru geldiğinde, canlı gibi görünmez ta ki seni ısırıncaya dek.
она или перевернется и сдохнет, или будет атаковать и укусит.
Ya yuvarlanır ve ölür ya da sana saldırır ve ısırır.
Кого она укусит, того больше не отпустит! В уголке хижины... собрала она 36 зубов дьявола.
Sen gitmedikçe kötü şans yakamızı bırakmayacak kulübenin bir köşesinde... cadının 36 dişi varmış toplanan
Она тебя не укусит.
Sana bir şey yapmaz.
Не бойся, не укусит.
Seni ısırmaz.
— Осторожно, она тебя укусит.
- Isırmaz.
- Она меня укусит.
- Beni ısıracak.
Я же говорил, оно тебя укусит!
Ben söyleyeyim, ısırmış seni!
Он не укусит.
Isırmaz.
Кучка невежественных маразматиков! Не разглядят настоящего искусства, даже если оно укусит их за...
Bir grup ihtiyar, hiçbirşeyden anlamayan dinazorlar eğlenceden anlamıyorlar, biraz anlasalar...
Вдруг, что-нибудь выскочит и укусит тебя.
Bir şey fırlayıp seni ısırabilir.
Сейчас он вас укусит...
Seni ısıracak!
Он вас не укусит, разве что когда подрастет.
"Sizi gerçekten ısıramaz, tabii biraz daha büyürse ısırır."
Я надеюсь, что ваша противная собака укусит вас за задницу и убежит.
Umarım tipsiz köpeğiniz kıçınızı ısırır.
Она вас не укусит.
Geri ısırmaya kalkmayacaktır.
Зато, когда укусит - будешь знать, что делать. Я не боюсь крови.
Ama bir dahaki sefere ısırdığı zaman ne yapman gerektiğini bileceksin.
Собака укусит меня!
Haydi. Köpek beni ısırdı.
Да, но с другой стороны, если она ядовитая и укусит меня, хочу ли я, чтобы она плавала у меня в штанах?
Tamam... Ama zehirliyse ve beni sokacaksa, yine de bırakayım .. şortumun içinde yüzsün mü?
- Да. А я возьму кварту виски, вдруг змея укусит.
Belki yılan ısırır diye viski getireyim.
А правда, что если он укусит тебя за шею и выпьет твое трансмиссионное масло...
Gerçekten seni ısırıp sıvılarını emerler mi...
Ты не узнаешь шедевр, даже если он укусит тебя за задницу.
Bence seni kekliyor ama.
Не волнуйся. Она не укусит.
Merak etme, ısırmaz.
Сначала повиляет хвостиком, а потом как укусит!
Kuyruk sallar, derken bir bakmışsın seni ısırmış.
Он тебя не укусит. Да нет! Я насчет Эрика.
Bu partiyi sırf sen bir kız bulup aşık olasın diye verdim Sadece o kadar, bir tane.
Это дерьмо подпрыгнет и укусит тебя же за задницу.
Bu halt dönüp dolaşıp senin k.çına girecek.
'очешь еЄ подеож € ть? ќн € теб € не укусит.
- Onu tutmak ister miydin.
Вы трижды отклоняли мое заявление по велению старых нудных стерв, которые не узнают что такое ответственность, даже если она укусит за их жирные задницы.
Siz başvurumu üç kez herşeye burnunu sokan, bir faydası olmayan,... koca popolarını dürtüklemedikçe sorumluluk nedir bilmez yaşlı cadalozların dayanaksız sözleri yüzünden reddettiniz.
Не укусит пусть жучок.
Ve böceklerin seni ısırmasına izin verme.
Если я буду слишком часто оглядыватьсл, она меня укусит.
Eğer çok fazla arkamı dönersem, beni ısırır. Tamam sorun yok?
Если спишь со змеей, она тебя укусит.
Yılanla yatarsan, ısırılırsın.
- Что? - Знаете, что будет если собаку укусит змея?
Yılan köpeği ısırdığında ne olur biliyor musun?
Никто тебя не укусит.
Korkma, kimse seni ısırmaz.
Возможно, мы не будем именно "сожалеть", потому что, изначально, мы сами подставляемся, но все-таки что-то внутри нас решает совершить безумство, которое позже обернется и укусит нас за задницу.
Yani pişmanlık, pişmanlık yaratabilir, Bilirsiniz, aslında istemesek de hala, içimizdeki bir şey çılgınca şeylere karar verebilir, geri döneceğini ve kıçımıza tekme atacağını bildiğimiz şeyler.
Никто тебя не укусит.
Kimse ısırmaz seni.
И найди этого зверя прежде, чем он укусит ещё раз.
Tanrım yardım et!
Он тебя не укусит.
Seni ısırmaz.
Эта кукла... и поэтому они меня задирают же! Ну просто все ведут себя как дети. он укусит тебя.
Shinku... { \ 3cHF5091C } McCrayx
Он же не укусит меня, не так ли?
Beni ısırmaz, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]